Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Word order of reflexive sě in finite verb phrases in the first edition of the Old Czech Bible translation. Part II

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F18%3A00101814" target="_blank" >RIV/00216224:14210/18:00101814 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.4467/20834624SL.18.017.8853" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.4467/20834624SL.18.017.8853</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.4467/20834624SL.18.017.8853" target="_blank" >10.4467/20834624SL.18.017.8853</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Word order of reflexive sě in finite verb phrases in the first edition of the Old Czech Bible translation. Part II

  • Popis výsledku v původním jazyce

    In second part of the paper, the distribution of clause positions of the reflexive pronoun sě is analyzed statistically. Specifically, the impact of both stylistic factors and the length of the element in the initial position are investigated. The authors also discuss the possible influence of the word order of the Latin pretext (the Vulgate) on the Old Czech translation.

  • Název v anglickém jazyce

    Word order of reflexive sě in finite verb phrases in the first edition of the Old Czech Bible translation. Part II

  • Popis výsledku anglicky

    In second part of the paper, the distribution of clause positions of the reflexive pronoun sě is analyzed statistically. Specifically, the impact of both stylistic factors and the length of the element in the initial position are investigated. The authors also discuss the possible influence of the word order of the Latin pretext (the Vulgate) on the Old Czech translation.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA17-02545S" target="_blank" >GA17-02545S: Vývoj českých pronominálních (en)klitik</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis

  • ISSN

    1897-1059

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    133

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    189-200

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85057519332