Translation of Language Varieties in the Flemish Dubbing of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F19%3A00110487" target="_blank" >RIV/00216224:14210/19:00110487 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://hdl.handle.net/11222.digilib/141321" target="_blank" >http://hdl.handle.net/11222.digilib/141321</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Translation of Language Varieties in the Flemish Dubbing of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Popis výsledku v původním jazyce
The article presents and compares the English original and the Flemish dubbed version of the film Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
Název v anglickém jazyce
Translation of Language Varieties in the Flemish Dubbing of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Popis výsledku anglicky
The article presents and compares the English original and the Flemish dubbed version of the film Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Theory and Practice in English Studies (THEPES)
ISSN
1805-0859
e-ISSN
—
Svazek periodika
8
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
23-34
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—