Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Three Wishes for Cinderella : Fitting a Czech shoe to a Norwegian foot

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00121934" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00121934 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://www.intellectbooks.com/journal-of-scandinavian-cinema" target="_blank" >http://www.intellectbooks.com/journal-of-scandinavian-cinema</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1386/jsca_00040_1" target="_blank" >10.1386/jsca_00040_1</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Three Wishes for Cinderella : Fitting a Czech shoe to a Norwegian foot

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The article outline arguments explaining the lasting success of the Czechoslovak and East German film Three Wishes for Cinderella (1973). Drawing on newer theories of adaptation, the article addresses the following questions: what mutation did the Cinderella narrative undergo and how did it influence the acceptance of the film adaptation in the Czech and Norwegian context? Are there any non-adaptive explanations for changes in the narrative that can be perceived as a ‘random drift’? How is the persistence of this particular adaptation supported in various cultural contexts? Can we speak about cross-cultural indigenization in the case of Three Wishes for Cinderella?

  • Název v anglickém jazyce

    Three Wishes for Cinderella : Fitting a Czech shoe to a Norwegian foot

  • Popis výsledku anglicky

    The article outline arguments explaining the lasting success of the Czechoslovak and East German film Three Wishes for Cinderella (1973). Drawing on newer theories of adaptation, the article addresses the following questions: what mutation did the Cinderella narrative undergo and how did it influence the acceptance of the film adaptation in the Czech and Norwegian context? Are there any non-adaptive explanations for changes in the narrative that can be perceived as a ‘random drift’? How is the persistence of this particular adaptation supported in various cultural contexts? Can we speak about cross-cultural indigenization in the case of Three Wishes for Cinderella?

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60405 - Studies on Film, Radio and Television

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Journal of Scandinavian Cinema

  • ISSN

    2042-7891

  • e-ISSN

    2042-7905

  • Svazek periodika

    11

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    US - Spojené státy americké

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    89-102

  • Kód UT WoS článku

    000670217700007

  • EID výsledku v databázi Scopus

    2-s2.0-85110755466