Verba dicendi as a translation problem in corpus-based e-learning course for students of translatology
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F21%3A00122459" target="_blank" >RIV/00216224:14210/21:00122459 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Verba dicendi als Übersetzungsproblem im korpusbasierten E-Learning für Studierende der Translatologie
Popis výsledku v původním jazyce
Der Beitrag beschäftigt sich mit der Problematik des Übersetzens von deutschen Verba dicendi ins Tschechische und diskutiert die Frage, wie dieses translatologische Thema in der Form eines E-Learning didaktisiert werden kann. Die Grundlage bildet eine korpusbasierte Analyse, die Daten liefert und an konkreten Beispielen anschaulich die Wichtigkeit dieses Themas darstellt. Verba dicendi erfüllen in literarischen Texten verschiedene Funktionen, die in den Übersetzungsprozess einbezogen werden müssen. Diese semantische Gruppe von Verben des Sagens mit ihren Spezifika wird in der Form des E-Learning präsentiert, in dem nicht nur theoretische Erkenntnisse geboten werden, sondern diese vor allem auch praktisch angewendet werden.
Název v anglickém jazyce
Verba dicendi as a translation problem in corpus-based e-learning course for students of translatology
Popis výsledku anglicky
The article deals with the problem of translating German verba dicendi into Czech and discusses the question of how this translatological topic can be didactized in the form of e-learning. The basis is a corpus-based analysis that provides data and clearly shows the importance of this topic using concrete examples. Verba dicendi fulfill various functions in literary texts that must be reflected in the translation process. This semantic group of verbs of saying with their specifics is presented in the form of e-learning, in which not only theoretical knowledge is offered, but above all it is used in practice.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
FORLANG. Cudzie jazyky v akademickom prostredí
ISBN
9788055339481
ISSN
1338-5496
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
90-98
Název nakladatele
Technická univerzita v Košiciach
Místo vydání
Košice
Místo konání akce
Košice
Datum konání akce
1. 1. 2021
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—