Pozice nukleárního tónu a délka intonační jednotky v angličtině a češtině
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F96%3A00011270" target="_blank" >RIV/00216224:14210/96:00011270 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Nucleus position and tone unit length in English and Czech
Popis výsledku v původním jazyce
The article is a study of two prosodic features, tone unit length and nucleus position. It is based on an analysis of spoken texts selected from the London-Lund Corpus and the Corpus of Spoken Czech. The study supports the definition of tone units as thephonological realization of information chunks of a convenient size for processing by both speakers and listeners; the average length of tone units was found to be around 4.3 words in both the English and Czech texts. The examined texts, both English and Czech, contained a high percentage (almost 18%) of one-word tone units. The frequent occurrence of one-word tone units seems to be typical of unprepared conversation. The study suggests that both English and Czech speakers have a strong tendency to place the nucleus towards the end of a tone unit. The tendency seems to be stronger in Czech, where the average nucleus position was 1.4 words from the end of a tone unit, than in English, where the average was 1.6.
Název v anglickém jazyce
Nucleus position and tone unit length in English and Czech
Popis výsledku anglicky
The article is a study of two prosodic features, tone unit length and nucleus position. It is based on an analysis of spoken texts selected from the London-Lund Corpus and the Corpus of Spoken Czech. The study supports the definition of tone units as thephonological realization of information chunks of a convenient size for processing by both speakers and listeners; the average length of tone units was found to be around 4.3 words in both the English and Czech texts. The examined texts, both English and Czech, contained a high percentage (almost 18%) of one-word tone units. The frequent occurrence of one-word tone units seems to be typical of unprepared conversation. The study suggests that both English and Czech speakers have a strong tendency to place the nucleus towards the end of a tone unit. The tendency seems to be stronger in Czech, where the average nucleus position was 1.4 words from the end of a tone unit, than in English, where the average was 1.6.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F93%2F1247" target="_blank" >GA405/93/1247: Srovnávací analýza počítačových korpusů anglického a českého jazyka</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
1996
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Brno Studies in English 22
ISSN
1211-1791
e-ISSN
—
Svazek periodika
22
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
15-21
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—