The Concept of Legal Language: What Makes Legal Language ‘Legal‘?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14220%2F23%3A00130713" target="_blank" >RIV/00216224:14220/23:00130713 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://link.springer.com/article/10.1007/s11196-023-10010-5" target="_blank" >https://link.springer.com/article/10.1007/s11196-023-10010-5</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1007/s11196-023-10010-5" target="_blank" >10.1007/s11196-023-10010-5</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
The Concept of Legal Language: What Makes Legal Language ‘Legal‘?
Popis výsledku v původním jazyce
Many legal theorists and linguists have addressed the notion of legal language from different perspectives. Despite that, the definitions of legal language vary. Almost all of the approaches conclude that legal language entails several types of communication. Nevertheless, not all of these categories are sufficiently researched. Some types of legal communication seem to be neglected. This lack of interest might be rooted in the uncertainty of whether these texts or utterances even fall under the scope of the concept of legal language. In order to avoid this superficiality in subsequent research, it is first necessary to come to a clear determination of which communicative acts can be considered a part of legal language and which cannot. Accordingly, in this search for the definition of legal language, we should not neglect the fact that language is executed in concrete communicative acts, and the only means to grasp the language is through communication. The aim of this article is therefore to clearly delineate the boundaries of this concept. Based on analysis of how the given term is currently defined, I draw out the common features and trace the characteristics in which they differ. Taking into account these findings, I propose a novel comprehensive demarcation of legal language. This concept argues that the ‘legal’ nature of language should be determined by the context and function of the particular statement or exchange, in connection with the role of participants in the communication. This means that a particular act may be considered a part of legal language not in accordance with a certain form or lexicon used, but mainly by extralinguistic circumstances in the context of which it is being performed.
Název v anglickém jazyce
The Concept of Legal Language: What Makes Legal Language ‘Legal‘?
Popis výsledku anglicky
Many legal theorists and linguists have addressed the notion of legal language from different perspectives. Despite that, the definitions of legal language vary. Almost all of the approaches conclude that legal language entails several types of communication. Nevertheless, not all of these categories are sufficiently researched. Some types of legal communication seem to be neglected. This lack of interest might be rooted in the uncertainty of whether these texts or utterances even fall under the scope of the concept of legal language. In order to avoid this superficiality in subsequent research, it is first necessary to come to a clear determination of which communicative acts can be considered a part of legal language and which cannot. Accordingly, in this search for the definition of legal language, we should not neglect the fact that language is executed in concrete communicative acts, and the only means to grasp the language is through communication. The aim of this article is therefore to clearly delineate the boundaries of this concept. Based on analysis of how the given term is currently defined, I draw out the common features and trace the characteristics in which they differ. Taking into account these findings, I propose a novel comprehensive demarcation of legal language. This concept argues that the ‘legal’ nature of language should be determined by the context and function of the particular statement or exchange, in connection with the role of participants in the communication. This means that a particular act may be considered a part of legal language not in accordance with a certain form or lexicon used, but mainly by extralinguistic circumstances in the context of which it is being performed.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
50501 - Law
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
International Journal for the Semiotics of Law-Revue Internationale de Semiotique Juridique
ISSN
0952-8059
e-ISSN
1572-8722
Svazek periodika
36
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
27
Strana od-do
1081-1107
Kód UT WoS článku
000984219800002
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85158144489