Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The picture book in the contemporary Czech and French literature for children and youth

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F11%3A00050285" target="_blank" >RIV/00216224:14410/11:00050285 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    francouzština

  • Název v původním jazyce

    La figure de l´album dans les littératures contemporaines francaise et tcheque pour enfants

  • Popis výsledku v původním jazyce

    L étude compare l album tcheque et français pour enfants dans le contexte de la littérature contemporaine. L album tcheque se trouve au départ du chemin que les maisons d éditions francaises ont pris des les années 1970. C est le champ d expérimentationet de jeu ou l album tcheque sait se faire valoir le plus, souvent en dépassant toutefois les limites de la littérature destinée aux enfants et en s adressant plutôt a un public adulte. Les traductions des livres francaises pourraient ainsi opérer une ouverture sur une vision spécifique du monde enfantin. L article sort de la recherche de l histoire littéraire.

  • Název v anglickém jazyce

    The picture book in the contemporary Czech and French literature for children and youth

  • Popis výsledku anglicky

    The paper makes a comparison between Czech and French picture books in the contemporary Czech and French literatures for children and youth. The Czech picture book is now at the beginning of the road on which French publishers have been since the 1970s.The contemporary Czech picture book is the most prolific in the field of experiments and wordplays where it often goes beyond the horizon of children?s literature aiming more at adults. Translations of French books for children and youth might then be awelcome inspiration, especially if the image of children?s world is at issue. The paper draws on a literary-historical research.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA405%2F09%2F0938" target="_blank" >GA405/09/0938: Čeští autoři literatury pro děti a mládež</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    De l´image a l´imaginaire. Littérature de jeunesse

  • ISBN

    978-80-7435-096-2

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    55-62

  • Název nakladatele

    Gaudeamus

  • Místo vydání

    Hradec Králové

  • Místo konání akce

    Hradec Králové

  • Datum konání akce

    1. 1. 2011

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku