Dramatická výchova ve výuce francouzského jazyka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F13%3A00070063" target="_blank" >RIV/00216224:14410/13:00070063 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Dramatická výchova ve výuce francouzského jazyka
Popis výsledku v původním jazyce
Publikace o dramatické výchově ve výuce francouzského jazyka vychází z dvacetiletých zkušeností autorky v této oblasti. Monografie vychází z několikerého výzkumu: první z nich zkoumal divadelní a teoretickou literaturu přeloženou z francouzštiny do češtiny. Vzhledem k tomu, že většina knih vydaných v České republice a zaměřených na dramatickou výchovu ve spojení s cizím jazykem je inspirována anglickou literaturou, naše publikace vyplňuje citelnou mezeru. Druhá část výzkumu vychází z rešerší uskutečněných v průběhu tří let v klášterní knihovně v Rajhradě. Tento průzkum vychází ze všech francouzských knih, které se v benediktinské knihovně nacházejí a na jeho základě bylo použito několika teoretických spisů i konkrétních divadelních her. Jde především osoubor her Jeana-Francoise Regnarda. Další průzkumná linie se zaměřila na teoretické knihy francouzských autorů, kteří píší o práci s maskou na divadelní scéně.
Název v anglickém jazyce
Dramatical education techniques in the French language lessons
Popis výsledku anglicky
The publication about the theatre education in the teaching of French language is based on the twenty-years experience of the author in this field. The monography bases on various types of research: the first one dealt with the theatre and theoretical literature, traduced from French to Czech. According to the fact that the majority of the books (related to the dramatical education in foreign language) published in Czech republic is inspired by English literature, our work fills a notable gap. The second part of the research is based on the search and discussion of the sources, realized during three years in the monastic library in Rajhrad. This research concerns all French-written books which are possible to find in the Benedictine library. Consequently, we used various theoretical files and concrete theatre plays, mainly the collection of the plays by Jean-Francois Regnard. Another research line tracked the theoretical works of French authors who were writing about the masks on theat
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
AM - Pedagogika a školství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
9788021063709
Počet stran knihy
196
Název nakladatele
Masarykova univerzita
Místo vydání
Brno
Kód UT WoS knihy
—