Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Remarks on the possibility of comparing valency frames in different languages

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F20%3A00114058" target="_blank" >RIV/00216224:14410/20:00114058 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11110-4.htm" target="_blank" >https://www.verlagdrkovac.de/978-3-339-11110-4.htm</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    němčina

  • Název v původním jazyce

    Überlegungen zur Kontrastierbarkeit von Valenzen im Sprachvergleich

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Das Hauptziel des Beitrags ist es zu zeigen, dass es in der zweisprachigen Valenzlexikographie eine inhärente Tendenz zur Minimierung von zwischensprachlichen Kontrasten gibt, da die Lexikoneinträge gewöhnlich durch die Verwendung von vereinheitlichenden tertia comparationis auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zwischen den jeweils beteiligten Sprachen gebracht werden. Diese Behauptung wird anhand von Material aus dem Deutschen und Tschechischen untermauert, das während der Arbeit an einem kontrastiven Valenzlexikon gesammelt wurde.

  • Název v anglickém jazyce

    Remarks on the possibility of comparing valency frames in different languages

  • Popis výsledku anglicky

    The main tenet of the following paragraphs is that there is an inherent tendency in valency lexicography to minimise cross-linguistic contrasts by designing lexical entries which group lexical units according to a homogenizing tertium comparationis. The claim is illustrated by material from German and Czech which has been gathered during ongoing work on a contrastive valency dictionary.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA15-05356S" target="_blank" >GA15-05356S: Valenční rámce německých a českých sloves a jejich derivátů</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2020

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Tradition und Erneuerung: Sprachen, Sprachvermittlung, Sprachwissenschaft. Akten der 26. Fachtagung der Gesellschaft für Sprache und Sprachen GeSuS e.V. in Montpellier, 5.-7. April 2018

  • ISBN

    9783339111104

  • ISSN

    2364-561X

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    14

  • Strana od-do

    93-106

  • Název nakladatele

    Verlag Dr. Kovač

  • Místo vydání

    Hamburg

  • Místo konání akce

    Montpellier

  • Datum konání akce

    5. 4. 2018

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku