Překlady ze slovinské literatury posledních dvaceti let v českém kulturním kontextu
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25210%2F12%3A39895356" target="_blank" >RIV/00216275:25210/12:39895356 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Překlady ze slovinské literatury posledních dvaceti let v českém kulturním kontextu
Popis výsledku v původním jazyce
Studie se zabývá kulturním kontextem překládání a recepce současné slovinské literatury v Čechách v posledních dvaceti letech. Pokouší se odkrýt motivace a směřování v oblasti překladů a jejich postavení na české kulturní scéně.
Název v anglickém jazyce
Translations from Slovenian Literature of Last Twenty Years In Czech Cultural Context
Popis výsledku anglicky
This essay concerns on the cultural context of translating and reception of contemporary Slovenian literature in the Czech Republic in last twenty years. It tries to reveal the motivations and tendencies in transtating and their position in Czech cultural scene.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Vzájemným pohledem. Česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století
ISBN
978-80-7050-604-2
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
189-198
Počet stran knihy
315
Název nakladatele
Národní knihovna ČR
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—