Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Automatic Acquisition of Semantics-Extraction Patterns

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216305%3A26230%2F06%3APU67261" target="_blank" >RIV/00216305:26230/06:PU67261 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Automatic Acquisition of Semantics-Extraction Patterns

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This paper examines the use of parallel and comparable corpora for automatic acquisition of semantics-extraction patterns. It presents a new method of the pattern extraction which takes advantage of parallel texts to &quot;port&quot; text mining solutions from a source language to a target language. It is shown that the technique can help in situations when the extraction procedure is to be applied in a language (languages) with a limited set of available resources, e.g. domain-specific thesauri. The primary motivation of our work lies in a particular multilingual e-learning system. For testing purposes, other applications of the given approach were implemented. They include pattern extraction from general texts (tested on wordnet relations), acquisition of domain-specific patterns from large parallel corpus of legal EU documents, and mining of subjectivity expressions for multilingual opinion extraction system.

  • Název v anglickém jazyce

    Automatic Acquisition of Semantics-Extraction Patterns

  • Popis výsledku anglicky

    This paper examines the use of parallel and comparable corpora for automatic acquisition of semantics-extraction patterns. It presents a new method of the pattern extraction which takes advantage of parallel texts to &quot;port&quot; text mining solutions from a source language to a target language. It is shown that the technique can help in situations when the extraction procedure is to be applied in a language (languages) with a limited set of available resources, e.g. domain-specific thesauri. The primary motivation of our work lies in a particular multilingual e-learning system. For testing purposes, other applications of the given approach were implemented. They include pattern extraction from general texts (tested on wordnet relations), acquisition of domain-specific patterns from large parallel corpus of legal EU documents, and mining of subjectivity expressions for multilingual opinion extraction system.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    JC - Počítačový hardware a software

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2006

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation

  • ISBN

    2-9517408-2-4

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    1-4

  • Název nakladatele

    European Language Resources Association

  • Místo vydání

    Paris

  • Místo konání akce

    Genoa

  • Datum konání akce

    11. 7. 2006

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku