Phraseography in the light of linguistic resources. Or: What resources can a bilingual phraseological learner's dictionary draw on?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F13%3A43885267" target="_blank" >RIV/44555601:13410/13:43885267 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
němčina
Název v původním jazyce
Phraseographie im Lichte sprachwissenschaftlicher Quellenkunde. Oder: Aus welchen Quellen kann ein zweisprachiges phraseologisches Lernerwörterbuch gespeist werden?
Popis výsledku v původním jazyce
In dem Beitrag wird auf die Quellenlage eingegangen, mit der man konfrontiert wird, wenn man sich der Lernerphraseographie als Forschungsfeld zuwendet. Zunächst wird kurz erklärt, was unter einem phraseologischen Lernerwörterbuch zu verstehen ist, an welche Adressaten es sich richtet und welche Funktionen es zu erfüllen hat. Anschließend wird die Aufmerksamkeit auf die gegenwärtige Quellenlage gerichtet. Diese wird unter einem ausgewählten Aspekt - den Auswahlkriterien am Beispiel von Idiomen und Kollokationen - näher beleuchtet. In der abschließenden Fallstudie wird der Frage nachgegangen, mit welchen Methoden signifikante Kollokationen für die Belange eines zweisprachigen phraseologischen Lernerwörterbuches ermittelt werden können.
Název v anglickém jazyce
Phraseography in the light of linguistic resources. Or: What resources can a bilingual phraseological learner's dictionary draw on?
Popis výsledku anglicky
The contribution is concerned with the current state of resources that researchers interested in the field of phraseography for study purposes are confronted with. First of all a brief explanation is given of what constitutes a learner's phraseological dictionary, who the intended users are, and what functions the dictionary is supposed to perform. Attention is subsequently focused on the current state of resources, which is further clarified with respect to the criteria for the selection of appropriatephraseological units by way of samples of idioms and collocations. In the final case study the author addresses the question of methods that can be used when determining which collocations to use for inclusion in a bilingual learner's phraseological dictionary.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F09%2F0718" target="_blank" >GA405/09/0718: Výrazové prostředky emocionality v německo-české jazykové konfrontaci</a><br>
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2013
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Grundlagen einer sprachwissenschaftlichen Quellenkunde
ISBN
978-3-8233-6836-6
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
85-98
Počet stran knihy
382
Název nakladatele
Narr Francke Attempto Verlag
Místo vydání
Tübingen
Kód UT WoS kapitoly
—