Border Crossing and Self-Placement of Characters with a Migratory Background in Contemporary German Novels
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13410%2F21%3A43896429" target="_blank" >RIV/44555601:13410/21:43896429 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://jfs.today/index.php/jfs/article/view/290/255" target="_blank" >https://jfs.today/index.php/jfs/article/view/290/255</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.46539/jfs.v6i2.290" target="_blank" >10.46539/jfs.v6i2.290</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Border Crossing and Self-Placement of Characters with a Migratory Background in Contemporary German Novels
Popis výsledku v původním jazyce
The existence of a "Migrant literature" is heavily debated in German studies, especially when it comes to authors like those of the third voice, who are socialized in Germany and speak German as their mother tongue. Nonetheless, novels that deal with migration and living with migrant backgrounds have similar characteristics. This article is primarily about the topic of crossing borders in such migrant novels by Olga Grjasnowa, Sasha Marianna Salzmann and Dimitrij Kapitelman. Which effects does border crossing have on characters with a migration background? The novels examined are not only characterized by a border crossing of migration from east to west, but actually even by multiple border crossings on different levels, that are always linked to each other. The literature of the third voice unites aspects of migration, but equally also aspects of adolescent literature and family sagas. That is shown, among other things, in the presentation and meaning of boundaries and their crossings as identity-creating moments and as coping strategies. Therefore, these border crosser stories enable new perspectives compared to conventional family sagas and adolescent literature.
Název v anglickém jazyce
Border Crossing and Self-Placement of Characters with a Migratory Background in Contemporary German Novels
Popis výsledku anglicky
The existence of a "Migrant literature" is heavily debated in German studies, especially when it comes to authors like those of the third voice, who are socialized in Germany and speak German as their mother tongue. Nonetheless, novels that deal with migration and living with migrant backgrounds have similar characteristics. This article is primarily about the topic of crossing borders in such migrant novels by Olga Grjasnowa, Sasha Marianna Salzmann and Dimitrij Kapitelman. Which effects does border crossing have on characters with a migration background? The novels examined are not only characterized by a border crossing of migration from east to west, but actually even by multiple border crossings on different levels, that are always linked to each other. The literature of the third voice unites aspects of migration, but equally also aspects of adolescent literature and family sagas. That is shown, among other things, in the presentation and meaning of boundaries and their crossings as identity-creating moments and as coping strategies. Therefore, these border crosser stories enable new perspectives compared to conventional family sagas and adolescent literature.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60204 - General literature studies
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Journal of Frontier Studies
ISSN
2500-0225
e-ISSN
—
Svazek periodika
6
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
RU - Ruská federace
Počet stran výsledku
17
Strana od-do
85-102
Kód UT WoS článku
000668468300005
EID výsledku v databázi Scopus
—