Trojjazyčný frazeologický slovník
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F44555601%3A13430%2F12%3A43884491" target="_blank" >RIV/44555601:13430/12:43884491 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://frazemy.ujep.cz/" target="_blank" >http://frazemy.ujep.cz/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Trojjazyčný frazeologický slovník
Popis výsledku v původním jazyce
Multimediální nosič obsahuje lingvistický výklad frazémů ve třech slovanských jazycích (ruštině, češtině a slovenštině) z hlediska jejich etymologického původu.
Název v anglickém jazyce
Trilingual phrase dictionary
Popis výsledku anglicky
The multimedia carrier contains linguistic interpretation of idioms in three Slavic languages (Russian, Czech and Slovak) in terms of their etymological origin.
Klasifikace
Druh
A - Audiovizuální tvorba
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
—
Místo vydání
Ústí nad Labem
Název nakladatele resp. objednatele
Pedagogická fakulta UJEP
Verze
neuveden
Identifikační číslo nosiče
—