Slovesný modus v italštině mezi formou a funkcí
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F47813059%3A19240%2F06%3A%230001840" target="_blank" >RIV/47813059:19240/06:#0001840 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Modo verbale in italiano tra forma e funzione
Popis výsledku v původním jazyce
Lo scopo dell'articolo ? quello di delineare una distinzione tra la forma e la funzione del modo verbale osservandolo, da una parte, come una categoria morfologica e, dall'altra parte, come una categoria sintattica. Il modo verbale italiano nel passaggiotra la forma e la funzione viene messo a conffronto con quello inglese e ceco con lo scopo di diosttrare come le differenze tra la flessione del verbo in queste lingue possa riflettersi non solo sulla struttura della frse ma anche sulla sua modalit?. Oltre al modo morfologico e modo sintattico, vengono introdotti i termini modo analitico e modo funzionale. Il termine modo analitico viene adoperato per indicare diverse forme analitiche che, assieme al modo morfologico, possano esprimere la possibilit? enecessit? deontica e epistemica.
Název v anglickém jazyce
Mood in Italian between the Form and Function
Popis výsledku anglicky
The article deals with the distinction between the form and the function of verbal mood, observing it as a morphological and as a syntactic category. The Italian indicative, conditional, subjective and imperative, and their English and Czech counterparts, are considered within modal schemes of different clause types with the aim of demostrating their function as the main indicator of sentence modality in the largest sense of the word. Besides the morphological and the syntactic mood, the term analyticalmood and functional mood are introduced. The term analytical mood is used to indicate different analytical forms that, along with the morphological mood, may express the epistemic and deontic necessity and possibility.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2006
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Linguistica Pragensia
ISSN
0862-8432
e-ISSN
—
Svazek periodika
2006
Číslo periodika v rámci svazku
XVI/1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
14
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—