Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

František Alois Hora

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F23%3A43970555" target="_blank" >RIV/49777513:23420/23:43970555 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    František Alois Hora

  • Popis výsledku v původním jazyce

    František Alois Hora byl úspěšným pedagogem plzeňské české reálky v oborech přírodních a technických věd a v jejich rámci publikoval i několik velmi dobře přijímaných učebních textů. Jeho hlavní přínos ovšem spadá do oboru lingvistiky, zejména polonistiky. Jeho odborná práce vyplývala z vlastního zájmu a veškerý výzkum i jeho výstupy zůstaly v soukromé sféře. Odborná erudice univerzitně vzdělaného středoškolského pedagoga však zajistila jeho práci vysokou úroveň. Vytvořil velmi zdařilou a přehlednou Rukověť konverzace česko-polské, dílo, jež ve své době v české i polské literatuře doposud chybělo. Roku 1887 pak vyšel první sešit Kapesního slovníku polsko-českého.

  • Název v anglickém jazyce

    František Alois Hora

  • Popis výsledku anglicky

    František Alois Hora was a successful pedagogue in the fields of natural and technical sciences in Pilsen, and he published several well-received teaching texts. However, his main contribution falls into the field of linguistics, especially Polonistics. His professional work resulted from his own interest, and all research and its outputs remained in the private sphere. However, the professional erudition of the university-educated secondary school teacher ensured a high level of his work. He created a very successful and comprehensive Handbook of Czech-Polish Conversation, a work that was still lacking in Czech and Polish literature in its time. In 1887, the first volume of the Polish-Czech Pocket Dictionary was published.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Česká (a slovenská) univerzitní polonistika do roku 1939: Od polonofilství k systematickému bádání o dějinách polského jazyka a literatury

  • ISBN

    978-80-7422-879-7

  • Počet stran výsledku

    9

  • Strana od-do

    447-455

  • Počet stran knihy

    616

  • Název nakladatele

    Nakladatelství Lidové noviny

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly