Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Elektronické slovníky komunikační harmonizace evropských integračních procesů

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60460709%3A41110%2F04%3A8568" target="_blank" >RIV/60460709:41110/04:8568 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Elektronické slovníky komunikační harmonizace evropských integračních procesů

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek je zaměřen na upřesnění pojmového aparátu v oblasti harmonizace integračních procesů EU v agrárním sektoru, a to prostřednictvím oborových slovníků v jazyce anglickém, německém a francouzském. Integrační procesy v rámci EU vyžadují intenzivní komunikaci mezi jednotlivými integračními celky, jejich institucemi, podniky a jednotlivci. Jedním z významných předpokladů porozumění je použití odborné terminologie se stejným obsahem, i když musíme brát v úvahu to, že se v každé zemi, ať už členské nebo přidružené, řeší a budou řešit specifické problémy. Touto problematikou se zabývá katedra jazyků, která se účastní jako spoluřešitel výzkumného záměru Katedry zemědělské ekonomiky PEF ČZU v Praze s názvem Efektivní integrace českého agrárního sektoru vrámci evropských struktur - předpoklad trvale udržitelného rozvoje ( MSM 4111 000 13). Cílem této spolupráce je vytvořit komplexní učební pomůcky ve formě oborových slovníků jak v papírové, tak především elektronické podobě, aby mohla bý

  • Název v anglickém jazyce

    Electronic dictionaries of Communication Harmonization of European Processes

  • Popis výsledku anglicky

    The paper is focus at precisioning the vocabulary in the field of harmonisation of the EU integration processes within the agrarian sector through specialist dictionaries in the English and French Languages. The integration processes require intensive communication between the individual integrated groups, their institutions, enterprises and individuals. Among the important pre-requisites of understanding is the use of technical terminology with accurate equivalents, although it has to be borne in mindthat each individual country, whether it be the EU member of affiliated, may have and will have their own problems. The Department of Languages has been participating in the research project of the Department of Agricultural Economics of the FEM CUA in Prague under the title Effective integration of the Czech agrarian sector in the frame of European structures ? prerequisite of the sustainable development MSM 4111 000 13). The objective of this collaboration is to produce complex teachin

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    GA - Zemědělská ekonomie

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2004

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Pedagogický software 2004

  • ISBN

    80-85645-49-1

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    4

  • Strana od-do

    82-85

  • Název nakladatele

    Scientific Pedagogical Publishing,2004

  • Místo vydání

    JU České Budějovice

  • Místo konání akce

    JU České Budějovice

  • Datum konání akce

    9. 6. 2004

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    WRD - Celosvětová akce

  • Kód UT WoS článku