Terminologie obchodního práva a problémy překladu z francouzštiny do češtiny
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61384399%3A31120%2F11%3A00038297" target="_blank" >RIV/61384399:31120/11:00038297 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Terminologie obchodního práva a problémy překladu z francouzštiny do češtiny
Popis výsledku v původním jazyce
Hlavní témata dokumentu: francouzské obchodní právo; překlad odborných termínů a pojmů; právnická francouzština
Název v anglickém jazyce
Terminologie in Business Law and Difficulties with Translations from French to Czech
Popis výsledku anglicky
Basic themes of document: French business law; translation of terms and concepts; French in law
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2011
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Evropská terminologie v oblasti ekonomie a práva (se zaměřením na francouzštinu)
ISBN
978-80-245-1843-5
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
8
Strana od-do
109-116
Název nakladatele
Nakladatelství Oeconomica
Místo vydání
Praha
Místo konání akce
Praha
Datum konání akce
11. 11. 2011
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—