Gestures, English Spoken Discourse and Czech Dubbed Text
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F10%3AA1100ZJ5" target="_blank" >RIV/61988987:17250/10:A1100ZJ5 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Gestures, English Spoken Discourse and Czech Dubbed Text
Popis výsledku v původním jazyce
This paper presents the results of an interdisciplinary analysis in the fields of functional sentence perspective and nonverbal communication, the analysis of the English spoken text, Czech dubbed text and gestures made by the actors in the American filmAmerican Beauty (1999). The data for the analysis have been taken from the multimodal database created by the author of the paper. The interaction between the gestures and the English and the Czech texts respectively is analysed by means of the theory of functional sentence perspective. Co-occurrences of the gestures and particular communicative units are presented. Further, the functions of particular gestures in relation to the spoken texts are taken into account. The way the gestures and the Englishtext interact is contrasted with the interaction of the Czech dubbing and the gestures. The discovered discrepancies between the two mutations of the film are described.
Název v anglickém jazyce
Gestures, English Spoken Discourse and Czech Dubbed Text
Popis výsledku anglicky
This paper presents the results of an interdisciplinary analysis in the fields of functional sentence perspective and nonverbal communication, the analysis of the English spoken text, Czech dubbed text and gestures made by the actors in the American filmAmerican Beauty (1999). The data for the analysis have been taken from the multimodal database created by the author of the paper. The interaction between the gestures and the English and the Czech texts respectively is analysed by means of the theory of functional sentence perspective. Co-occurrences of the gestures and particular communicative units are presented. Further, the functions of particular gestures in relation to the spoken texts are taken into account. The way the gestures and the Englishtext interact is contrasted with the interaction of the Czech dubbing and the gestures. The discovered discrepancies between the two mutations of the film are described.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GA405%2F07%2F0176" target="_blank" >GA405/07/0176: Komunikativní a textové strategie v rozhlasové, časopisecké, komerční a akademické publicistice (kontrastivní analýza anglického a českého diskurzu)</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2010
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
-Ostrava Journal of English Philology
ISSN
1803-8174
e-ISSN
—
Svazek periodika
2
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
—
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—