Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

The Names of Polish Places and Names in Textbooks for Teaching Polish as a Foreign Language

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F11%3AA130173G" target="_blank" >RIV/61988987:17250/11:A130173G - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    polština

  • Název v původním jazyce

    Nazwy miejscowości, nazwiska i imiona polskie w podręcznikach do nauki języka polskiego jako obcego

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Niniejsza praca przedstawia wyniki analizy podręczników do nauki języka polskiego jako obcego przeprowadzonej pod kątem obecności nazw własnych miast, nazwisk oraz imion polskich. Podręczniki do nauki języka polskiego jako obcego są przez autora uważaneza podstawowy środek umożliwiający przekazywanie treści socjokulturowych. Analizie poddano całość materiału językowego, zawartego w podręcznikach, tzn. teksty wraz z objaśnieniami oraz ćwiczenia. Autor dowodzi, że nazwy własne odgrywają istotną rolę w kumulowaniu treści charakterystycznych dla polskiej społeczności językowej. Nazwy własne to także jednostki języka, w których semantyce wyraźnie zaznacza się aspekt socjokulturowy.

  • Název v anglickém jazyce

    The Names of Polish Places and Names in Textbooks for Teaching Polish as a Foreign Language

  • Popis výsledku anglicky

    This paper presents the results of the analysis of the textbooks for teaching Polish as a foreign language conducted for the presence of proper nouns (Polish cities, places, names etc.). Textbooks for learning Polish as a foreign language by the author are considered as the primary means to transfer the socio-cultural content. The author analyzed all the language material contained in textbooks, ie text with explanations and exercises. The author demonstrates that proper nouns has an important role in the accumulation of content specific to the Polish language community. It´s also dentotation of the language in which the semantics explicitly stating socio-cultural aspect.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Studia Migracyjne - Przegląd Polonijny

  • ISSN

    0137-303X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    3

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    PL - Polská republika

  • Počet stran výsledku

    17

  • Strana od-do

    81-98

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus