Polish phraseology and contemporary user of language
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F16%3AA1701HWS" target="_blank" >RIV/61988987:17250/16:A1701HWS - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Polska frazeologia a współczesny użytkownik języka
Popis výsledku v původním jazyce
Współczesny użytkownik języka korzysta z frazeologizmów, których pochodzenie trudno wykryć, ponieważ stanowią zażyty składnik mowy. Powstały jednak z więzi języka i kultury typowej dla jego nosicieli. Popularne wśród użytkowników są jednostki z komponentem zoonimicznym, w szczególności z komponentem pies. W zdecydowanej większości w polszczyźnie (ale również w innych językach słowiańskich) chodzi o jednostki nacechowane ujemnie. By stwierdzić zależność między faktycznym stosunkiem do psa jako zwierzęcia u współczesnego użytkownika języka polskiego a znajomością i świadomym korzystaniem przez niego z utartych połączeń wyrazowych z komponentem pies, zostały przeprowadzone badania ankietowe. W badaniach wzięło udział 71 respondentów. Wykazały one rozbieżność między przyzwyczajeniami mówiących (podawali i znali frazeologizmy opisujące psa negatywnie) a ich faktycznym stosunkiem do czworonoga (który jawił się jako pozytywny). Przeprowadzona ankieta udowodniła, że frazeologizmów używamy mechanicznie, nie analizując ich treści.
Název v anglickém jazyce
Polish phraseology and contemporary user of language
Popis výsledku anglicky
The contemporary user of language uses phrasemes and idioms, which origin is difficult to establish. The phrasemes have formed on the grounds of a language and culture background, which is typical for its speakers. Among the users are very popular fixed expressions with animal component, especially with the component dog. These fixed expressions are in the polish language (as well as in the other Slavic languages) in most cases understood as negative. To find the correlation between real relationship to dog as an animal, which presents the contemporary user of polish language on the one hand, and knowledge and conscious use by him phrasems and idioms with component dog on the other hand, was conducted the questionnaire survey. The survey involved 71 respondents. The questionnaire surveys showed discrepancy between the habits of speakers (they knowledge and use of the fixed expressions and idioms, which described dog negatively) and their real relationship to a dog (which appeared as a positive). Conducted questionnaire survey proved, that we often use phrasems mechanically and we don?t analyze their content.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Tożsamość na styku kultur
ISBN
978-609-471-058-2
Počet stran výsledku
9
Strana od-do
208-215
Počet stran knihy
424
Název nakladatele
Lietuvos Edukologijos Universitetas
Místo vydání
Vilnius
Kód UT WoS kapitoly
—