"How Theatre and Film Function", or the Presence of the Czech Language in the Po Naszymu Speech of Poles in the Zaolzie Region
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F23%3AA2402JSH" target="_blank" >RIV/61988987:17250/23:A2402JSH - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://pressto.amu.edu.pl/index.php/bo/issue/archive" target="_blank" >https://pressto.amu.edu.pl/index.php/bo/issue/archive</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.14746/bo.2023.2.5" target="_blank" >10.14746/bo.2023.2.5</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
„Jak funguje teatr a film”, czyli obecność języka czeskiego w mowie po naszymu Polaków na Zaolziu
Popis výsledku v původním jazyce
Artykuł powstał na podstawie badań socjolingwistycznych sytuacji językowej na Zaolziu. Badania te prowadzą autorki w wieloetnicznym, wielojęzycznym oraz kulturowo zróżnicowanym środowisku czeskiego Śląska Cieszyńskiego od lat. Zamieszkująca te tereny mniejszość polska korzysta m.in. z sieci szkół z polskim językiem nauczania. Biegle mówi i pisze także po czesku, a na co dzień uczestniczy w czeskojęzycznych sytuacjach komunikacyjnych. Poza tym w rozmowach nieoficjalnych (niepublicznych) używa gwary cieszyńskiej, należącej do polskiego języka etnicznego. W wyniku tych zachowań mownych na Zaolziu wykreował się specyficzny kod mieszany zwany „po naszymu”, który – w odróżnieniu od tradycyjnej gwary – nie posiada ustabilizowanej normy systemowej, lecz dynamicznie reaguje na zmiany realiów i potrzeb komunikacyjnych miejscowej ludności.
Název v anglickém jazyce
"How Theatre and Film Function", or the Presence of the Czech Language in the Po Naszymu Speech of Poles in the Zaolzie Region
Popis výsledku anglicky
The present article is an outcome of the sociolinguistic research into this environment, which the authors have been working on for some time. The linguistic situation in the Czech Těšín region corresponds to the nationality (ethnic) situation there, with its rich and varied local culture. In addition to the Czech majority, the area has traditionally been inhabited by a Polish minority, utilizing, among other things, a network of minority schools with Polish as the language of instruction. They navigate the Czech language environment without difficulty, and I n unofficial (and non-public) communication use their native West Těšín dialect, known as Silesian-Polish. From these codes, a mixed spoken language – "po naszymu" – has emerged, which, unlike the Polish-Silesian subdialect, has no standard form and reacts dynamically to the changing extra-linguistic reality. The paper presents an analysis of part of an authentic text in this mixed language.
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Bohemistyka
ISSN
1642-9893
e-ISSN
—
Svazek periodika
—
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
PL - Polská republika
Počet stran výsledku
16
Strana od-do
225-240
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85166654638