Literární adaptace pověstí o hastrmanovi z českého Slezska
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17450%2F21%3AA2202DG1" target="_blank" >RIV/61988987:17450/21:A2202DG1 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://dokumenty.osu.cz/pdf/kcd/slovoaobraz/slovoaobraz-11-1.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/pdf/kcd/slovoaobraz/slovoaobraz-11-1.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Literární adaptace pověstí o hastrmanovi z českého Slezska
Popis výsledku v původním jazyce
Tento příspěvek bude zaměřen na vybrané literární úpravy lidových pověstí. Výchozí lokalitou, odkud autoři adaptací pocházejí, anebo z jejíž slovesné tradice čerpají, je oblast tzv. Horního Slezska, respektive jeho české části. V centru našeho zájmu stojí pověrečné pověsti s hastrmanskou tematikou (tj. vystupuje v nich postava vodníka). Usilujeme o kompletní přehled těch autorů, kteří se věnovali adaptaci tohoto typu pověstí a zohledňujeme u nich skutečnost, zda jsou jejich úpravy vhodné pro dětského čtenáře. Jmenovitě nás zajímají autoři František Jura, Jan Petrus, Helena Salichová, dále Karel Dvořáček, František Lazecký a konečně Anna Malchárková. Výše zmiňované adaptace podrobujeme analýze a komparativní metodou se snažíme poukázat na shody, ale zároveň i rozdíly mezi nimi. Naším cílem je nabídnout přehled, pokud možno, všech literárních úprav pověstí o hastrmanovi z oblasti českého Slezska.
Název v anglickém jazyce
Literary adaptations of the legends about hastrman from Czech Silesia
Popis výsledku anglicky
This study will focus on selected literary adaptations of folk tales. The starting point where the authors of the adaptations come from, or whose verbal tradition they draw from, is the area of the so-called Upper Silesia, respectively its Czech part. At the center of our interest are superstition legends with a Hastrman theme (ie the figure of a waterman appears in them). We strive for a complete overview of those authors who have devoted themselves to the adaptation of this type of legend, and we take into account the fact whether their adaptations are suitable for children's readers. We are specifically interested in the authors František Jura, Jan Petrus, Helena Salichová, Karel Dvořáček, František Lazecký and finally Anna Malchárková. We subject the above-mentioned adaptations to analysis and try to point out the similarities, but also the differences between them, using a comparative method. Our goal is to offer an overview, if possible, of all literary adaptations of the legend of the Hastrman from the area of Czech Silesia.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Slovo a obraz v komunikaci s dětmi
ISSN
1805-1464
e-ISSN
—
Svazek periodika
11
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
3-16
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—