Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Literární adaptace pověstí o hastrmanovi z českého Slezska

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17450%2F21%3AA2202DG1" target="_blank" >RIV/61988987:17450/21:A2202DG1 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="https://dokumenty.osu.cz/pdf/kcd/slovoaobraz/slovoaobraz-11-1.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/pdf/kcd/slovoaobraz/slovoaobraz-11-1.pdf</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Literární adaptace pověstí o hastrmanovi z českého Slezska

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tento příspěvek bude zaměřen na vybrané literární úpravy lidových pověstí. Výchozí lokalitou, odkud autoři adaptací pocházejí, anebo z jejíž slovesné tradice čerpají, je oblast tzv. Horního Slezska, respektive jeho české části. V centru našeho zájmu stojí pověrečné pověsti s hastrmanskou tematikou (tj. vystupuje v nich postava vodníka). Usilujeme o kompletní přehled těch autorů, kteří se věnovali adaptaci tohoto typu pověstí a zohledňujeme u nich skutečnost, zda jsou jejich úpravy vhodné pro dětského čtenáře. Jmenovitě nás zajímají autoři František Jura, Jan Petrus, Helena Salichová, dále Karel Dvořáček, František Lazecký a konečně Anna Malchárková. Výše zmiňované adaptace podrobujeme analýze a komparativní metodou se snažíme poukázat na shody, ale zároveň i rozdíly mezi nimi. Naším cílem je nabídnout přehled, pokud možno, všech literárních úprav pověstí o hastrmanovi z oblasti českého Slezska.

  • Název v anglickém jazyce

    Literary adaptations of the legends about hastrman from Czech Silesia

  • Popis výsledku anglicky

    This study will focus on selected literary adaptations of folk tales. The starting point where the authors of the adaptations come from, or whose verbal tradition they draw from, is the area of the so-called Upper Silesia, respectively its Czech part. At the center of our interest are superstition legends with a Hastrman theme (ie the figure of a waterman appears in them). We strive for a complete overview of those authors who have devoted themselves to the adaptation of this type of legend, and we take into account the fact whether their adaptations are suitable for children's readers. We are specifically interested in the authors František Jura, Jan Petrus, Helena Salichová, Karel Dvořáček, František Lazecký and finally Anna Malchárková. We subject the above-mentioned adaptations to analysis and try to point out the similarities, but also the differences between them, using a comparative method. Our goal is to offer an overview, if possible, of all literary adaptations of the legend of the Hastrman from the area of Czech Silesia.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60206 - Specific literatures

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2021

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Slovo a obraz v komunikaci s dětmi

  • ISSN

    1805-1464

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    11

  • Číslo periodika v rámci svazku

    1

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    13

  • Strana od-do

    3-16

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus