Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

K jednomu druhu intertextuality u Jaroslava Durycha

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F06%3A10215329" target="_blank" >RIV/61989592:15210/06:10215329 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    K jednomu druhu intertextuality u Jaroslava Durycha

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Intertextualita je často užívaný postup v dílech českého spisovatele Jaroslava Durycha (1886-1962), zvláště v jeho historických prózách. Durych vkládá do svého textu úryvky modliteb, historických dokumentů nebo děl českých barokních autorů. K těmto citátům pak připojuje vlastní, často ironické reflexe, a střídáním obou vrstev posiluje smysl výpovědi i gradaci děje. Tento typ intertextuality je zde demonstrován na Durychových prózách Boží duha, Masopust a Služebníci neužiteční.

  • Název v anglickém jazyce

    On a particular type of intertextuality in Jaroslav Durych's proses

  • Popis výsledku anglicky

    Intertextuality is a method Jaroslav Durych (1886-1962) used often in his works, especially in his historical proses. Durych incorporated passages from prayers, historical documents or Czech baroque literary works in his texts. He used to add his own, often ironical relections to the quotes, and thus, intertwining the two levels, strengthened both the sense of his literary testimony and gradation of the storyline. In the study, the specific type of intertextuality is demonstrated in Durych?s proses Božíduha (God?s Rainbow), Masopust (Shrovetide) and Služebníci neužiteční (Useless Servants).

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/LC546" target="_blank" >LC546: Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (od praslovanských kořenů po současný stav)</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2006

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Český jazyk a literatura v interakci.

  • ISBN

    83-920312-7-X

  • Počet stran výsledku

    7

  • Strana od-do

  • Počet stran knihy

    406

  • Název nakladatele

    Wydawnictwo ?Pro?

  • Místo vydání

    Racibórz

  • Kód UT WoS kapitoly