From "Tu ridi" to "La balia": cultural differences in two adaptations from Pirandello's short stories
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F07%3A33144026" target="_blank" >RIV/61989592:15210/07:33144026 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
italština
Název v původním jazyce
Da "Tu ridi"a "La balia": dialogo e confronto tra culture negli adattamenti di alcune novelle pirandelliane
Popis výsledku v původním jazyce
Il saggio prende in esame due adattamenti da novelle pirandelliane, mettendone in rilievo i caratteri ed evidenziandone i diversi atteggiamenti interpretativi.
Název v anglickém jazyce
From "Tu ridi" to "La balia": cultural differences in two adaptations from Pirandello's short stories
Popis výsledku anglicky
The essay focuses on the characteristics of two adaptations of Pirandello's short stories and on their interpretative points of view.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Pirandello e l'Identita' Europea
ISBN
978-88-6156-041-3
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
177-186
Počet stran knihy
209
Název nakladatele
Metauro
Místo vydání
Pesaro
Kód UT WoS kapitoly
—