Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Velké prádlo v mezikulturní výměně. K problematice interkulturalismu v divadle.

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F11%3A10224739" target="_blank" >RIV/61989592:15210/11:10224739 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Velké prádlo v mezikulturní výměně. K problematice interkulturalismu v divadle.

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Studie se zabývá interkulturalismem v divadle a představuje některé zahraniční práce zaměřené na tuto problematiku, zejména pojetí Patrice Pavise a Marvina Carlsona. Na konkrétním příkladu, praxi Malého divadla kjógenu, ukazuje, jakým způsobem se mohou vdivadle střetávat odlišné kultury, jak je možné tyto jevy teoreticky reflektovat - a jak je možné klasifikovat jednotlivé případy interkulturní výměny na poli divadla. Autorky se v textu snaží aplikovat teoretické koncepce na případ "dvojí" výměny mezidivadelními kulturami, jejímž výsledkem je česká varianta kjógenu Velké prádlo (Susugigawa) v repertoáru MDK - varianta jedné japonské frašky, která sama vznikla na základě starofrancouzské předlohy, Frašky o kádi (La Farce du Cuvier).

  • Název v anglickém jazyce

    Susugigawa in an intercultural exchange: to theatrical interculturalism

  • Popis výsledku anglicky

    The study primarily focuses on the interculturalism in theatre and is, above all, based on Pavis's and Carlson's approach. Taking a concrete example - Malé divadlo kjógenu (The Little Theatre of Kyogen) - it points out the possible way in which distant cultures may interfere in theatre. Moreover, a theoretical reflection of this cultural "interference" is investigated, leading to a possible qualification of individual cases of such an intercultural exchange. The theoretical concepts in question are applied on a "double exchange" presented by a Czech performance based on the kyogen named Susugigawa; yet, the Japanese version itself has its origin in a French middle-age farce, La Farce du Cuvier.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AJ - Písemnictví, mas–media, audiovize

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2011

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Theatralia

  • ISSN

    1803-845X

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    14

  • Číslo periodika v rámci svazku

    2

  • Stát vydavatele periodika

    CZ - Česká republika

  • Počet stran výsledku

    18

  • Strana od-do

    161-178

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus