Proč jsou vůbec rozdíly v české a slovinské valenční teorii?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F12%3A33148326" target="_blank" >RIV/61989592:15210/12:33148326 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Proč jsou vůbec rozdíly v české a slovinské valenční teorii?
Popis výsledku v původním jazyce
Slovinská teorie valence vychází z tradičního českého a německého pohledu na větnou syntax. Slovinský syntaktický model však oproti českému dvourovinnému pojetí obsahuje tři syntaktické roviny. Na třetí rovině slovinští syntaktici definují syntaktický jev "podrednosti" jako realizaci konkrétních jazykových jednotek. Nicméně, tento syntaktický vztah není pojímán jako schopnost jazykových jednotek, ale jako projev valence, přítomné na střední, druhé rovině. Rozdělení českého pojetí formálněgramatické roviny na dvě oddělené roviny se proto nejeví jako opodstatnělé. Znalost obou teorií umožnila vytvoření srovnávacího valenčního slovníku nejvíce frekventovaných českých a slovinských sloves.
Název v anglickém jazyce
Why are Diffententions in the Czech and Slovenian Valence Theory?
Popis výsledku anglicky
The Slovenian valence theory comes not only from the German attitude to valence, but also from the traditional Czech one. However, the Slovenian syntactic model has three planes compared to the Czech model which only has two planes of syntax. On the third plane of factual expression of linguistic units there is realized a relation of "podrednost". Nevertheless, this relation is not regarded as a skill of linguistic units, but as a demonstration of valence. That is why the bisection of the formally grammatical plane does not appear effective. The knowledge od both theories enabled the creation of a comparative valence dictionary of the most frequented Czech and Slovenian verbs.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2012
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Bohemica Olomucensia
ISSN
1803-876X
e-ISSN
—
Svazek periodika
4
Číslo periodika v rámci svazku
4
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
293-302
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—