Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Když iluminace sdělují, co kroniky nevyprávějí

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33155469" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33155469 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Když iluminace sdělují, co kroniky nevyprávějí

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Příspěvek se zaměřuje na iluminované národní kroniky ze 14. století, Pařížský fragment kroniky tzv. Dalimila a uherskou Obrázkovou kroniku, které kromě neznámé osoby objednavatele či doposud neobjasněného důvodu pořízení spojuje rovněž pozoruhodná informovanost iluminátora, co se týče narativních detailů obrazového doprovodu, jež kroniky v textu přímo neuvádějí. Zabývá se jednotlivými druhy odchylek textu od vyobrazení, kterých se iluminátoři během své práce dopustili, a klade si otázku, do jaké míry sev praxi iluminátorské dílny skutečně při práci na iluminovaných rukopisech vycházelo z textu daných exemplářů. Z analýzy vyplývá, že případné změny v obrazové části lišící se od textu se mohou od často banálních případů posunout až k rovině zásadního významu pro určení původu rukopisu.

  • Název v anglickém jazyce

    When Illuminations Communicate What Chronicles Do Not Tell

  • Popis výsledku anglicky

    The paper focuses on two 14th-century illuminated national chronicles, the Paris fragment of the "Dalimil Chronicle" and the Hungarian Illuminated Chronicle. In addition to the fact that it is not known who commissioned them or why they were made, they also have in common the remarkable awareness of the illuminator, in terms of narrative details in the pictorial part of the works that are not directly mentioned in the text of the chronicles. The paper examines the different ways in which the illuminators allowed their illustrations to diverge from the text, and raises the question of to what extent work on illuminated manuscripts in the practice of illuminators' workshops was actually based on the text of the work in hand. The analysis shows how features that may occur in the pictorial part that differ from the text may range from often banal examples to cases which are of fundamental importance for determining the origin of the manuscript.

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

    AL - Umění, architektura, kulturní dědictví

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2015

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Vidět - Slyšet - Číst - Rozumět : sborník příspěvků mezinárodní konference studentů doktorských studijních programů

  • ISBN

    978-80-87922-05-7

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    6

  • Strana od-do

    43-48

  • Název nakladatele

    Univerzita Karlova v Praze. Katolická teologická fakulta

  • Místo vydání

    Praha

  • Místo konání akce

    Praha

  • Datum konání akce

    24. 4. 2015

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku