Term "borderland" in old polish culture
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33156563" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33156563 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Pojęcie pogranicza w literaturze dawnej
Popis výsledku v původním jazyce
W artykule omawia się znaczenia i zakres użycia leksemu pogranicze i innych leksemów o podobnej dystrybucji w jęyku polskim od czasów średniowiecza po wiek XVIII. Analiza pokazuje, jak odchodzono w języku od postrzegania jako terenu niosącego zagrożeniedo pogranicza rozumianego jako miejsce kontaktu różnych kultur i miejsc ścierania się różnych interesów finansowych.
Název v anglickém jazyce
Term "borderland" in old polish culture
Popis výsledku anglicky
Paper deals with distribution of term "borderland" and other similar lexemes used in old Polish language. Author try to show sources of polish term "pogranicze", differences between words "pogranicze" and "ukraina" in 16th , 17th and 18th century and shows how primary meaning of dangerous land transform into newer meaning related to place of cross-cultural and busisness contacts.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Pograniczność i pogranicza w perspektywie nauk społecznych i humanistycznych
ISBN
978-83-7395-644-5
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
29-41
Počet stran knihy
248
Název nakladatele
Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego
Místo vydání
Opole
Kód UT WoS kapitoly
—