Televize a spisovný jazyk
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F15%3A33157698" target="_blank" >RIV/61989592:15210/15:33157698 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Televize a spisovný jazyk
Popis výsledku v původním jazyce
Televize byla v 60. až 80. letech 20. století asi nejvýznamnějším kulturním a normotvorným faktorem - její vysílání bylo široce dostupné a zejm. v zemích tzv. východního bloku, v němž byly možnosti jiného kulturního vyžití často omezené, poskytovala televize svým divákům asi nejvýznamnější a vítanou příležitost k odreagování (při sledování sportovních a zábavných pořadů, seriálů aj.). Protože v období, kterým se v této kapitole zabýváme, neexistovaly ve střední a východní Evropě soukromé televizní stanice a vysílání jednotlivých státních televizí bylo centrálně řízeno a cenzurováno, byl i jazyk televize relativně málo progresivní, resp. jeho přirozený charakter byl mírně zastřen. To ale nemohlo zastavit vývojový pohyb v komunikačních a jazykových normách, který vyplynul ze samotné povahy televize jako média. Podobně jako jinde (v západní Evropě, v USA apod.) přispěla televize k obecnému snížení schopnosti uživatelů jazyka diferencovat svůj jazykový projev podle jeho funkce, k posílení
Název v anglickém jazyce
Television and the Standard Language
Popis výsledku anglicky
Television is considered as an "classic electronic medium" today. From the 1960s to the 1980s television was probably the most important factor that had a strong impact on the dynamics of the cultural and language norms. Its transmission was widely accessible and especially in the Soviet satellites, where another means of cultural activities were limited, television offered the welcomed and popular opportunity for relaxation (watching TV shows, live broadcast of sport matches, TV series etc.). There were no private TV channels in the Soviet satellites from the 1960s to the 1980s and therefore it was possible to regulate and to censor the transmission centrally (by the government and by the communist party as well). This is why the language of TV transmission was relatively conservative and not much natural, even less vigorous. However, the changes in the cultural and language norms, caused by television, are markable. In a similar way as in the West Europe or in the USA, the television
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
AI - Jazykověda
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2015
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Mjezynarodna konferenca Komisije za słowjanske spisowne rěče při Mjezynarodnym komiteju slawistow: Słowjanske spisowne rěče a medije
ISBN
978-3-9816961-0-3
Počet stran výsledku
15
Strana od-do
68-82
Počet stran knihy
210
Název nakladatele
Serbski institut
Místo vydání
Budyšin
Kód UT WoS kapitoly
—