Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159653" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159653 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1" target="_blank" >10.1386/josc.7.3.351_1</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals
Popis výsledku v původním jazyce
The subject of this article is the screenwriting discourse in Czechoslovakia from 1948 to 1954. In a small national film industry like the one in Czechoslovakia, there were always significant influences of bigger film industries (e.g., United States, Germany, USSR). After World War II, the USSR inspiration became dominant and many Soviet production and screenwriting manuals were translated into Czech. I will explore how the cultural transfer changed the screenwriting discourse in Czechoslovakia, first in a historical perspective and then through an analysis of the following topics: frameworks of screenwriting discourse; screenplay development; authorship; and screenwriting organization. The methodology of screenwriting discourse analyses will be used to explore how Soviet manuals transformed screenwriting discourse after the nationalization of the Czechoslovak film industry in 1945.
Název v anglickém jazyce
Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals
Popis výsledku anglicky
The subject of this article is the screenwriting discourse in Czechoslovakia from 1948 to 1954. In a small national film industry like the one in Czechoslovakia, there were always significant influences of bigger film industries (e.g., United States, Germany, USSR). After World War II, the USSR inspiration became dominant and many Soviet production and screenwriting manuals were translated into Czech. I will explore how the cultural transfer changed the screenwriting discourse in Czechoslovakia, first in a historical perspective and then through an analysis of the following topics: frameworks of screenwriting discourse; screenplay development; authorship; and screenwriting organization. The methodology of screenwriting discourse analyses will be used to explore how Soviet manuals transformed screenwriting discourse after the nationalization of the Czechoslovak film industry in 1945.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Journal of Screenwriting
ISSN
1759-7137
e-ISSN
—
Svazek periodika
7
Číslo periodika v rámci svazku
3
Stát vydavatele periodika
GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska
Počet stran výsledku
20
Strana od-do
351-370
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—