Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33159653" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33159653 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

    <a href="http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.1386/josc.7.3.351_1" target="_blank" >10.1386/josc.7.3.351_1</a>

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The subject of this article is the screenwriting discourse in Czechoslovakia from 1948 to 1954. In a small national film industry like the one in Czechoslovakia, there were always significant influences of bigger film industries (e.g., United States, Germany, USSR). After World War II, the USSR inspiration became dominant and many Soviet production and screenwriting manuals were translated into Czech. I will explore how the cultural transfer changed the screenwriting discourse in Czechoslovakia, first in a historical perspective and then through an analysis of the following topics: frameworks of screenwriting discourse; screenplay development; authorship; and screenwriting organization. The methodology of screenwriting discourse analyses will be used to explore how Soviet manuals transformed screenwriting discourse after the nationalization of the Czechoslovak film industry in 1945.

  • Název v anglickém jazyce

    Czechoslovak screenwriting discourse and cultural transfer between 1948 and 1954: The influence of Soviet manuals

  • Popis výsledku anglicky

    The subject of this article is the screenwriting discourse in Czechoslovakia from 1948 to 1954. In a small national film industry like the one in Czechoslovakia, there were always significant influences of bigger film industries (e.g., United States, Germany, USSR). After World War II, the USSR inspiration became dominant and many Soviet production and screenwriting manuals were translated into Czech. I will explore how the cultural transfer changed the screenwriting discourse in Czechoslovakia, first in a historical perspective and then through an analysis of the following topics: frameworks of screenwriting discourse; screenplay development; authorship; and screenwriting organization. The methodology of screenwriting discourse analyses will be used to explore how Soviet manuals transformed screenwriting discourse after the nationalization of the Czechoslovak film industry in 1945.

Klasifikace

  • Druh

    J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)

  • CEP obor

    AL - Umění, architektura, kulturní dědictví

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2016

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název periodika

    Journal of Screenwriting

  • ISSN

    1759-7137

  • e-ISSN

  • Svazek periodika

    7

  • Číslo periodika v rámci svazku

    3

  • Stát vydavatele periodika

    GB - Spojené království Velké Británie a Severního Irska

  • Počet stran výsledku

    20

  • Strana od-do

    351-370

  • Kód UT WoS článku

  • EID výsledku v databázi Scopus