Nicholas of Cusa in Giles Randall's English Translation: Wisdom and Vision in Language
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F16%3A33161336" target="_blank" >RIV/61989592:15210/16:33161336 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.2143/RTPM.83.1.3154588" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.2143/RTPM.83.1.3154588</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.2143/RTPM.83.1.3154588" target="_blank" >10.2143/RTPM.83.1.3154588</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Nicholas of Cusa in Giles Randall's English Translation: Wisdom and Vision in Language
Popis výsledku v původním jazyce
In 1646, Giles Randall published an English translation of Cusanus's De visione Dei. This contribution evaluates this Cusanus text in seventeenth-century England by way of taking a close look at the textual properties of Randall's translation. The translator makes an effort to convey the peculiarities of Cusanus's style to the English readers and thus familiarizes them with Cusanian forms of thought. Randall's introduction to the book emphasizes dualistic tropes like light and darkness, God and Satan, etc. He classifies belief and disbelief in God in four degrees, the lowest being atheists. This translation presents Cusanus as an author who exhorts to understand the presence of God in the world through paradoxes.
Název v anglickém jazyce
Nicholas of Cusa in Giles Randall's English Translation: Wisdom and Vision in Language
Popis výsledku anglicky
In 1646, Giles Randall published an English translation of Cusanus's De visione Dei. This contribution evaluates this Cusanus text in seventeenth-century England by way of taking a close look at the textual properties of Randall's translation. The translator makes an effort to convey the peculiarities of Cusanus's style to the English readers and thus familiarizes them with Cusanian forms of thought. Randall's introduction to the book emphasizes dualistic tropes like light and darkness, God and Satan, etc. He classifies belief and disbelief in God in four degrees, the lowest being atheists. This translation presents Cusanus as an author who exhorts to understand the presence of God in the world through paradoxes.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GB14-37038G" target="_blank" >GB14-37038G: Mezi renesancí a barokem: Filosofie a vědění v českých zemích a jejich širší evropský kontext</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Recherches de Théologie et Philosophie médiévales
ISSN
1370-7493
e-ISSN
—
Svazek periodika
83
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
BE - Belgické království
Počet stran výsledku
19
Strana od-do
201-219
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—