Interkulturní komunikace v rámci francouzského jazyka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73571996" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73571996 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Interkulturní komunikace v rámci francouzského jazyka
Popis výsledku v původním jazyce
V příspěvku jsou přiblíženy lexikální rozdíly mezi francouzštinou v Quebeku a ve Francii. Příklady archaismů, anglicismů, regionalismů a významových posunů vybraných z obecné a hovorové francouzštiny poukazujeme na interkulturní komunikaci, jež je v tomto případě zprostředkována jen jedním jazykem, francouzštinou.
Název v anglickém jazyce
Intercultural communication within French language
Popis výsledku anglicky
The article shows the lexical differences between French in Quebec and France. On the examples of archaisms, Anglicism, regionalisms and semantic gaps, all selected from common and colloquial level of French, we demonstrate the intercultural communication which is in this case arranged by one language only, the French.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2017
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Lidská zkušenost jako součást jazykové sémantiky (?) : sborník z 15. mezinárodního setkání mladých lingvistů
ISBN
978-80-244-5394-1
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
12
Strana od-do
246-257
Název nakladatele
Univerzita Palackého v Olomouci
Místo vydání
Olomouc
Místo konání akce
Olomouc
Datum konání akce
12. 5. 2014
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—