Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Markéta Lazarová – Od Vančury k Vláčilovi

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F17%3A73582797" target="_blank" >RIV/61989592:15210/17:73582797 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Markéta Lazarová – Od Vančury k Vláčilovi

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Kapitola pojednává o proměnách interpretace Vančurova románu Markéta Lazarová, které lze odhalit při srovnání recenzí publikovaných v roce 1931, tj. po vydání románu v dubnu téhož roku, s poválečnou kritickou diskuzí, jak ji odráží předmluva Milana Kundery k sedmému vydání Markéty Lazarové (1957) a jeho eseje o Vančurově díle v knize Umění románu (1960), která posloužila jako interpretační východisko pro slavnou Vláčilovu a Pavlíčkovu filmovou adaptaci z roku 1967. Cílem studie je ukázat, že jakékoli srovnání, založené na esencialistickém chápání vztahu mezi původním dílem a jeho adaptacemi, nebere v úvahu procesuální charakter každé interpretace, jež je výsledkem historicky podmíněné diskurzivní praxe.

  • Název v anglickém jazyce

    Markéta Lazarová – From Vančura to Vláčil

  • Popis výsledku anglicky

    This article deals with the changes in interpretation of Vančura’s novel Markéta Lazarová that may be revealed when comparing the reviews of the novel published during 1931, i.e., after its first publication in April of that year, with the post-war critical discussion on the novel as reflected in Milan Kundera’s preface to the 7th edition of Markéta Lazarová (1957) or his essays on Vančura’s work The Art of the Novel (1960) that served as the interpretative basis for Vláčil’s and Pavlíček’s 1967 famous film adaptation. The aim of this article, however, is to show that any such comparison deriving from an essentialistic view of the relation between the original work and its adaptations does not take into consideration the process-like character of every interpretation being a result of a historically embedded discursive practice.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60204 - General literature studies

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2017

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Česká literatúra a film IV.

  • ISBN

    978-80-558-1200-7

  • Počet stran výsledku

    12

  • Strana od-do

    "95–106"

  • Počet stran knihy

    188

  • Název nakladatele

    Univerzita Konštantina Filozofa v Nitre

  • Místo vydání

    Nitra

  • Kód UT WoS kapitoly