Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Xizang xin xiaoshuo: Can Chinese literature be Tibetan?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F18%3A73590148" target="_blank" >RIV/61989592:15210/18:73590148 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Xizang xin xiaoshuo: Can Chinese literature be Tibetan?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    The Sinophone “new fiction from Tibet” (Ch. xizang xin xiaoshuo) emerged during the 1980s as a hybrid cultural product encompassing writers of different ethnic background and their works, which absorbed and appropriated various influences, traditional and modern, Tibetan, Chinese, Western and other. As such, this kind of literature resonates with literatures that emerged from the (post)colonial conditions of many Asian, African and American countries during the twentieth century, not only by using similar strategies of representation of the Other (native or colonial), but also by imitating certain narrative strategies that evolved from the Western modernism. The notion of “literature from Tibet” (xizang wenxue) appears to be a problematic one, as it is defined geographically, by the place of origin, not by literary, ethnic, or cultural factors. Thus, in itself, it pre-supposes a common condition of the authors and a kind of common identity hidden behind the texts, based upon the geographical location. In the broadest sense, the authors share a similar experience of living in Tibet and approaching it through the prism of the dominant (Chinese) culture and ideology. The aim of this article is to show that despite this fact, two different perspectives can be distinguished in the “literature from Tibet”, bespeaking the inclination of particular authors either to Chinese (dominant) or to Tibetan (minor) identity.

  • Název v anglickém jazyce

    Xizang xin xiaoshuo: Can Chinese literature be Tibetan?

  • Popis výsledku anglicky

    The Sinophone “new fiction from Tibet” (Ch. xizang xin xiaoshuo) emerged during the 1980s as a hybrid cultural product encompassing writers of different ethnic background and their works, which absorbed and appropriated various influences, traditional and modern, Tibetan, Chinese, Western and other. As such, this kind of literature resonates with literatures that emerged from the (post)colonial conditions of many Asian, African and American countries during the twentieth century, not only by using similar strategies of representation of the Other (native or colonial), but also by imitating certain narrative strategies that evolved from the Western modernism. The notion of “literature from Tibet” (xizang wenxue) appears to be a problematic one, as it is defined geographically, by the place of origin, not by literary, ethnic, or cultural factors. Thus, in itself, it pre-supposes a common condition of the authors and a kind of common identity hidden behind the texts, based upon the geographical location. In the broadest sense, the authors share a similar experience of living in Tibet and approaching it through the prism of the dominant (Chinese) culture and ideology. The aim of this article is to show that despite this fact, two different perspectives can be distinguished in the “literature from Tibet”, bespeaking the inclination of particular authors either to Chinese (dominant) or to Tibetan (minor) identity.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60204 - General literature studies

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2018

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Moderniznig Tibetan Literary Tradition

  • ISBN

    978-5-288-05845-5

  • Počet stran výsledku

    21

  • Strana od-do

    21-41

  • Počet stran knihy

    196

  • Název nakladatele

    St. Petersburg University Press

  • Místo vydání

    Petrohrad

  • Kód UT WoS kapitoly