A Comparison of Adjectives of the Type -able/-telný in English and Czech
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F18%3A73592686" target="_blank" >RIV/61989592:15210/18:73592686 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://conference.uaa.utb.cz/tp2016/FromTheoryToPractice2016.pdf#page=33" target="_blank" >http://conference.uaa.utb.cz/tp2016/FromTheoryToPractice2016.pdf#page=33</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
A Comparison of Adjectives of the Type -able/-telný in English and Czech
Popis výsledku v původním jazyce
This paper compares the morpho-syntax of adjectives with the suffix -telný in Czech and -able adjectives in English which are often considered functionally equivalent. In English,-able is considered to be of two separate types. The first type (-able; predictable) attaches to verb stem to derive adjectives of a transparent compositional meaning, whereas the second type (-able/- ible; risible) derives compositionally opaque adjectives. Descriptive grammars of Czech categorize -telný as deriving adjectives of passive possibility, and these adjectives seem to have transparent compositional meaning. The objective of this paper is to analyze and compare the morphosyntax of the adjective-deriving suffix -able and -telný in the two languages in the framework of Distributed Morphology. Whereas in English the -able adjectives are of root-derived and v-derived types, this analysis of -telný concludes that in Czech all such adjectives contain verbal properties; they are of the v-derived type. Root-derived structure is not attested.
Název v anglickém jazyce
A Comparison of Adjectives of the Type -able/-telný in English and Czech
Popis výsledku anglicky
This paper compares the morpho-syntax of adjectives with the suffix -telný in Czech and -able adjectives in English which are often considered functionally equivalent. In English,-able is considered to be of two separate types. The first type (-able; predictable) attaches to verb stem to derive adjectives of a transparent compositional meaning, whereas the second type (-able/- ible; risible) derives compositionally opaque adjectives. Descriptive grammars of Czech categorize -telný as deriving adjectives of passive possibility, and these adjectives seem to have transparent compositional meaning. The objective of this paper is to analyze and compare the morphosyntax of the adjective-deriving suffix -able and -telný in the two languages in the framework of Distributed Morphology. Whereas in English the -able adjectives are of root-derived and v-derived types, this analysis of -telný concludes that in Czech all such adjectives contain verbal properties; they are of the v-derived type. Root-derived structure is not attested.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of the Eighth International Conference on Anglophone Studies, September 8-9, 2016 Tomas Bata University in Zlin, Czech Republic
ISBN
978-80-7454-756-0
ISSN
1805-9899
e-ISSN
neuvedeno
Počet stran výsledku
13
Strana od-do
33-45
Název nakladatele
Zlín: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
Místo vydání
Zlín
Místo konání akce
Tomas Bata University in Zlin
Datum konání akce
8. 9. 2016
Typ akce podle státní příslušnosti
CST - Celostátní akce
Kód UT WoS článku
—