Considerations for Providing Etymological Information in the KBBI Indonesian Dictionary
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F19%3A73595244" target="_blank" >RIV/61989592:15210/19:73595244 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Considerations for Providing Etymological Information in the KBBI Indonesian Dictionary
Popis výsledku v původním jazyce
We discuss the inclusion of etymological information in the Indonesian dictionary KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) fifth edition. KBBI is the most comprehensive and authoritative Indonesian monolingual dictionary, published/launched by The Language Development and Cultivation Agency, under the Ministry of Education and Culture (Moeljadi et al. 2017, Kamajaya et al. 2017). It is mainly online-based (https://kbbi.kemdikbud.go.id), updated regularly, and will be enriched by etymological information from October 2019. This etymological information is valuable for the Indonesian language that has loanwords from various languages and language families: Austronesian (Old Javanese), Indo-European (Sanskrit, Persian, Portuguese, Dutch, English), Dravidian (Tamil), Semitic (Arabic), and Sinitic (Hokkien, Cantonese, Mandarin). The first etymology project began in the late 2000s, after the fourth edition was published. A team was formed based on the grouping of donor languages: (1) Arabic and Semitic languages, including Persian; (2) European languages (Dutch, English, and French); (3) Old Javanese; and (4) Chinese languages. Unfortunately, this project did not meet the target. Starting from the second etymology project, since 2016 each year we focus on two groups and involve experts from universities in Indonesia. We refer to previous work and references e.g. Jones et al. (2007). Etymology projects on Sanskrit and Old Javanese were carried out (2016~2017), after that Dutch (2017~) and Arabic (2018~). Data collection is based on the dictionary headwords. The technical part involves programming and database restructuration. The existing KBBI database will be augmented with etymological information-related tables containing the original scripts of the loanwords and the relationships within them as well as between them and the entries, enabling KBBI to present etymological relations of the loanwords accurately. We believe that the etymological information in KBBI will serve as a valuable resource and accompaniment to Indonesian historical, linguistics, and lexicography research.
Název v anglickém jazyce
Considerations for Providing Etymological Information in the KBBI Indonesian Dictionary
Popis výsledku anglicky
We discuss the inclusion of etymological information in the Indonesian dictionary KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) fifth edition. KBBI is the most comprehensive and authoritative Indonesian monolingual dictionary, published/launched by The Language Development and Cultivation Agency, under the Ministry of Education and Culture (Moeljadi et al. 2017, Kamajaya et al. 2017). It is mainly online-based (https://kbbi.kemdikbud.go.id), updated regularly, and will be enriched by etymological information from October 2019. This etymological information is valuable for the Indonesian language that has loanwords from various languages and language families: Austronesian (Old Javanese), Indo-European (Sanskrit, Persian, Portuguese, Dutch, English), Dravidian (Tamil), Semitic (Arabic), and Sinitic (Hokkien, Cantonese, Mandarin). The first etymology project began in the late 2000s, after the fourth edition was published. A team was formed based on the grouping of donor languages: (1) Arabic and Semitic languages, including Persian; (2) European languages (Dutch, English, and French); (3) Old Javanese; and (4) Chinese languages. Unfortunately, this project did not meet the target. Starting from the second etymology project, since 2016 each year we focus on two groups and involve experts from universities in Indonesia. We refer to previous work and references e.g. Jones et al. (2007). Etymology projects on Sanskrit and Old Javanese were carried out (2016~2017), after that Dutch (2017~) and Arabic (2018~). Data collection is based on the dictionary headwords. The technical part involves programming and database restructuration. The existing KBBI database will be augmented with etymological information-related tables containing the original scripts of the loanwords and the relationships within them as well as between them and the entries, enabling KBBI to present etymological relations of the loanwords accurately. We believe that the etymological information in KBBI will serve as a valuable resource and accompaniment to Indonesian historical, linguistics, and lexicography research.
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2019
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Proceedings of The 13th International Conference of the Asian Association for Lexicography
ISBN
978-605-77360-4-8
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
18
Strana od-do
161-178
Název nakladatele
Asos Publisher
Místo vydání
ELAZIĞ
Místo konání akce
Istanbul
Datum konání akce
19. 6. 2019
Typ akce podle státní příslušnosti
WRD - Celosvětová akce
Kód UT WoS článku
—