What Interpreters Really Need to Survive in an AI World?
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73604237" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73604237 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333184123" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333184123</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
What Interpreters Really Need to Survive in an AI World?
Popis výsledku v původním jazyce
A workshop with Dr. Jonathan Downie about the threats and benefits involved in the use of artificial intelligence for the interpreting profession. The workshop also dealt with the comparison of machine and human interpreters.
Název v anglickém jazyce
What Interpreters Really Need to Survive in an AI World?
Popis výsledku anglicky
A workshop with Dr. Jonathan Downie about the threats and benefits involved in the use of artificial intelligence for the interpreting profession. The workshop also dealt with the comparison of machine and human interpreters.
Klasifikace
Druh
W - Uspořádání workshopu
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Místo konání akce
Olomouc
Stát konání akce
CZ - Česká republika
Datum zahájení akce
—
Datum ukončení akce
—
Celkový počet účastníků
30
Počet zahraničních účastníků
—
Typ akce podle státní přísl. účastníků
CST - Celostátní akce