„Psát podle úplný pravdy“ Filipa Topola. Autenticita jako textualita
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73605317" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73605317 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://kb.upol.cz/fileadmin/userdata/FF/katedry/kbh/veda_a_vyzkum/bohemica_olomucensia/bo_2020_1_web.pdf" target="_blank" >https://kb.upol.cz/fileadmin/userdata/FF/katedry/kbh/veda_a_vyzkum/bohemica_olomucensia/bo_2020_1_web.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
„Psát podle úplný pravdy“ Filipa Topola. Autenticita jako textualita
Popis výsledku v původním jazyce
Filip Topol se již v incipitu svého prozaického deníku Mně 13 zavazuje k autenticitě: „Chci jen říct, že tady to bude psaný podle úplný pravdy, co jsem prožil.“ Protože se kolem Topolovy osobnosti od počátku vytvářena silná aura autentičnosti, ke které se ostatně on sám i v životě častokrát přiznával, pokusím se tento provokativní fenomén v jeho prozaické prvotině rozkrýt. Úvodním pojednáním se postupně vyhraňuji vůči pojetí autenticity ve smyslu pravdivé reprezentace skutečnosti v díle. Nad autenticitou spíše uvažuji jako nad autorovou intencí, kterou při psaní vepisuje do textu. Čtenáři se pak předkládá deník Mně 13: textová struktura zachycující intenci „být vnímán autenticky“, která má na čtenáře takto působit a která se má pomocí aktů v něm vyvolávaných naplnit. Autenticitu tedy autor zanáší do textu jako instrukci, která má tento účin vyvolávat u svého čtenáře. Soustředíme se proto dále na určité textové znaky (obecná čeština, vulgarismy, slang, forma historického prézentu, volba žánru), které na vnímatele působí autenticky. To je způsobeno nikoli jejich pouhým izolovaným výčtem, ale tehdy, jsou-li v textu specificky usouvstažněny. Všechny jazykové prvky, které v textu rozeznáváme jako »autentické«, jsou znaky s pragmatickou dimenzí, což znamená, že se dožadují zakotvení v určitém kontextu – ať už se jedná o vazbu k textu, autorovu životu či se vztahují k obecnému společenskému kontextu, jenž je zde představen literárním undergroundem. Moje studie neodpověděla na otázku po smyslu autenticity; otázka „co je autenticita“ je, domnívám se, nezodpověditelná. Studie si nepřímo žádá o rozvedení role čtenáře v procesu autentizace a jeho interpretačních aktů uskutečňovaných při čtení. Užitečné by také bylo znovu prověřit, co určuje co: text čtenáře, nebo čtenář text? Můžeme se spolu s W. Iserem spolehnout na předem dané rozvržení textových instrukcí, jak bylo učiněno zde, nebo je čtenář, jak tvrdí S. Fish, v interpretačním procesu omnikreatorem, tudíž i tvůrcem toho, co interpretujeme?
Název v anglickém jazyce
Writing the complete truth by Filip Topol. Authenticity as textuality
Popis výsledku anglicky
Filip Topol himself has often confessed to a strong aura of authenticity which was created around his personality from the very beginning. I would like to uncover this phenomenon in his prosaic debut. In the introduction I try to resist the concept of authenticity in the sense of true representation of reality in his work. I perceive authenticity as the author´s intention, which he inscribes in the text during writing process. Authenticity is thus inscribed in the text by the author as an instruction intended to trigger this effect on the reader. Therefore we will focus on certain textual features, which have an authentic effect on the perceiver. This is not only caused by a mere isolated enumeration but mainly by their specific correlation in the text. These language elements that we recognize in the text as “authentic” are features with a pragmatic dimension, which means that they require anchoring in a particular context, be it a link to the text, the author´s life, or a general social context which is introduced by literary underground.
Klasifikace
Druh
J<sub>ost</sub> - Ostatní články v recenzovaných periodicích
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Bohemica Olomucensia
ISSN
1803-876X
e-ISSN
—
Svazek periodika
12
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
11
Strana od-do
10-20
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
—