Conversion and Its Onomasiological Value Cross-linguistically
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F20%3A73605376" target="_blank" >RIV/61989592:15210/20:73605376 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333185262" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333185262</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Conversion and Its Onomasiological Value Cross-linguistically
Popis výsledku v původním jazyce
The basic goal of the project is to develop word-formational networks with regard to both derivation and conversion, namely in Czech, and in a pilot research version also in Russian and Ukrainian. The related goal is to identify individual naming units by semantic categories and find their interrelations. The semantic categories have the character of comparative cognitive categories that are able to capture the meaning introduced by word-formational formant and can be used cross-linguistically. The research sample consists of 10 verbs in Czech (and 10 verbs in each above mentioned language) taken from the so-called core vocabulary. The chosen verbs are primarily underived and unconverted words, but can serve as word-formation bases for other word-formational processes bringing an added onomasiological value. In the end of the study there is a conclusion summarizing the main findings. What appears to be the most interesting result is the frequency of the verbal actions.
Název v anglickém jazyce
Conversion and Its Onomasiological Value Cross-linguistically
Popis výsledku anglicky
The basic goal of the project is to develop word-formational networks with regard to both derivation and conversion, namely in Czech, and in a pilot research version also in Russian and Ukrainian. The related goal is to identify individual naming units by semantic categories and find their interrelations. The semantic categories have the character of comparative cognitive categories that are able to capture the meaning introduced by word-formational formant and can be used cross-linguistically. The research sample consists of 10 verbs in Czech (and 10 verbs in each above mentioned language) taken from the so-called core vocabulary. The chosen verbs are primarily underived and unconverted words, but can serve as word-formation bases for other word-formational processes bringing an added onomasiological value. In the end of the study there is a conclusion summarizing the main findings. What appears to be the most interesting result is the frequency of the verbal actions.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2020
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Lingvistika - korpus - empirie
ISBN
978-80-88211-13-6
Počet stran výsledku
7
Strana od-do
135-141
Počet stran knihy
244
Název nakladatele
Ústav pro jazyk český AV ČR
Místo vydání
Praha
Kód UT WoS kapitoly
—