Roles of verb and construction cues in English and Korean sentence comprehension: Evidence from sentence-sorting paradigm
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F21%3A73608073" target="_blank" >RIV/61989592:15210/21:73608073 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://obd.upol.cz/id_publ/333187959" target="_blank" >https://obd.upol.cz/id_publ/333187959</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1075/rcl.00087.shi" target="_blank" >10.1075/rcl.00087.shi</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Roles of verb and construction cues in English and Korean sentence comprehension: Evidence from sentence-sorting paradigm
Popis výsledku v původním jazyce
This study investigates how speakers of English and Korean, two typologi- cally distinct languages, derive information from a verb and a construction to achieve sentence comprehension. In a sentence-sorting task, we manipu- lated verb semantics (real versus nonce) in each language. The results showed that participants from both languages were less inclined to sort sen- tences by a verb cue when the lexical-semantic information about a verb was obscured (i.e., nonce verb). In addition, the Korean-speaking partici- pants were less likely affected by the verb semantics conditions than the English-speaking participants. These findings suggest the role of an argu- ment structure construction in sentence comprehension as a co-contributor of sentence meaning, supporting the constructionist approach. The findings also imply language-specific mechanisms of sentence comprehension, con- tingent upon the varied impact of a verb on sentence meaning in English and Korean.
Název v anglickém jazyce
Roles of verb and construction cues in English and Korean sentence comprehension: Evidence from sentence-sorting paradigm
Popis výsledku anglicky
This study investigates how speakers of English and Korean, two typologi- cally distinct languages, derive information from a verb and a construction to achieve sentence comprehension. In a sentence-sorting task, we manipu- lated verb semantics (real versus nonce) in each language. The results showed that participants from both languages were less inclined to sort sen- tences by a verb cue when the lexical-semantic information about a verb was obscured (i.e., nonce verb). In addition, the Korean-speaking partici- pants were less likely affected by the verb semantics conditions than the English-speaking participants. These findings suggest the role of an argu- ment structure construction in sentence comprehension as a co-contributor of sentence meaning, supporting the constructionist approach. The findings also imply language-specific mechanisms of sentence comprehension, con- tingent upon the varied impact of a verb on sentence meaning in English and Korean.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Review of Cognitive Linguistics
ISSN
1877-9751
e-ISSN
—
Svazek periodika
19
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
NL - Nizozemsko
Počet stran výsledku
32
Strana od-do
"332–362"
Kód UT WoS článku
000714729400003
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85117118275