First Grammars of Three Southeast Asian Languages (Vietnamese, Thai and Cambodian)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F21%3A73609640" target="_blank" >RIV/61989592:15210/21:73609640 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/28665" target="_blank" >https://kalbos.ktu.lt/index.php/KStud/article/view/28665</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.1.39.28665" target="_blank" >10.5755/j01.sal.1.39.28665</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
francouzština
Název v původním jazyce
Trois langues d’Asie du Sud-Est et leur première grammaire (vietnamien, thaï, cambodgien)
Popis výsledku v původním jazyce
Cet article a pour but d’analyser et comparer les premières grammaires de trois langues d’Asie du Sud-Est : le vietnamien, le thaï et le cambodgien, qui furent publiées à des époques différentes, en 1651, 1828 et 1915 respectivement. Les auteurs de ces grammaires sont confrontés à l’analyse d’un certain nombre de phénomènes linguistiques radicalement « exotiques » par rapport aux langues européennes, tels que l’absence de flexion, le monosyllabisme, la présence de tons ou encore des systèmes de « pronoms » très complexes. Chacune des grammaires développe sa propre approche de ces points et propose une classification des mots singulière, dont il convient d’interroger le lien à la grammaire latine et au concept de « partie du discours ». Les trois textes qui nous occupent ont par ailleurs des buts qui ne sont pas identiques, puisque les deux premiers ont une visée didactique alors que le troisième est avant tout scientifique. Enfin, ces grammaires diffèrent dans leur rapport à la linguistique générale et à la comparaison typologique et historique.
Název v anglickém jazyce
First Grammars of Three Southeast Asian Languages (Vietnamese, Thai and Cambodian)
Popis výsledku anglicky
This article aims at studying and comparing the first grammars of three languages of Southeast Asia: Vietnamese, Thai and Cambodian, which were published in different dates, respectively 1651, 1828 and 1915. The authors of these grammars have to face the analysis of several linguistic phenomena which are radically “exotic” in comparison with the languages of Europe, such as the absence of inflection, the monosyllabism, the presence of tones or the complex system of “pronouns”. Each of the grammar has its own approach to these points and proposes a singular classification of the words, which it is necessary to study in connection with the Latin grammar and with the concept of “part of speech”. Furthermore, the three texts examined here do not share identical goals, since the first and second grammars are mainly didactic, whereas the third is clearly a scientific one. Eventually, the grammars differ from the point of view of general linguistics and with regard to the typological and historical comparison
Klasifikace
Druh
J<sub>SC</sub> - Článek v periodiku v databázi SCOPUS
CEP obor
—
OECD FORD obor
60202 - Specific languages
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
O - Projekt operacniho programu
Ostatní
Rok uplatnění
2021
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Studies About Languages
ISSN
1648-2824
e-ISSN
—
Svazek periodika
39
Číslo periodika v rámci svazku
2
Stát vydavatele periodika
LT - Litevská republika
Počet stran výsledku
15
Strana od-do
56-70
Kód UT WoS článku
—
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85121917464