Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Dějiny české nauky o interpunkci v evropském kontextu

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F22%3A73621182" target="_blank" >RIV/61989592:15210/22:73621182 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Dějiny české nauky o interpunkci v evropském kontextu

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Tento článek nabízí stručnou prezentaci projektu o historii české teorie interpunkce v evropském kontextu. Ukazuje, jak silně byly české interpunkční doktríny ovlivněny německou teorií, zejména v raných fázích Českého národního obrození na přelomu 18. a 19. století. To však neznamená, že by česká teorie byla pouhou kopií té německé. Místo toho lze ukázat, že značné rozdíly mezi oběma jazyky následně vedly k odlišnostem obou systémů. Článek ukazuje přímou souvislost mezi českou a německou teorií a demonstruje kulturní transfer mezi oběma jazyky na konkrétním příkladu (pomlčka).

  • Název v anglickém jazyce

    History of Czech punctuation science in a European context

  • Popis výsledku anglicky

    This article offers a brief presentation of a project on the history of Czech punctuation theory in European context. It shows how the Czech punctuation doctrines were strongly influenced by the German theory, especially in the early stages of &apos;Czech National Revival&apos; at the end of the 18th and the beginning of the 19th century. However, this does not mean that the Czech theory is just a copy of the German one. In spite of that, it is argued that significant differences between the two languages subsequently led to differences in both systems. The article shows a direct link between Czech and German theory and demonstrates the cultural transfer between the two languages on a specific example (dash).

Klasifikace

  • Druh

    D - Stať ve sborníku

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60202 - Specific languages

Návaznosti výsledku

  • Projekt

    <a href="/cs/project/GA20-04735S" target="_blank" >GA20-04735S: Dějiny teorie české interpunkce v evropském kontextu</a><br>

  • Návaznosti

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2022

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název statě ve sborníku

    Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura. Monografia ze studiów slawistycznych V

  • ISBN

    978-83-7977-760-0

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    167-174

  • Název nakladatele

    Oficyna Wydawnicza ATUT

  • Místo vydání

    Wrocław

  • Místo konání akce

    Wrocław

  • Datum konání akce

    21. 10. 2021

  • Typ akce podle státní příslušnosti

    EUR - Evropská akce

  • Kód UT WoS článku