Language contact in Africa
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F23%3A73619498" target="_blank" >RIV/61989592:15210/23:73619498 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
angličtina
Název v původním jazyce
Language contact in Africa
Popis výsledku v původním jazyce
This chapter discusses the linguistic contact between Austronesian and Bantu languages. Languages involved onthe Austronesian side are Malagasy and, to a much lesser extent, Malay. On the Bantu side, the languages thathave played a role in this contact are mainly Comorian languages and Swahili. The chapter begins by looking athow Malagasy migration history has been approached, including speculations about multiple migrations,migration routes and the presence of an earlier population in Madagascar. It distinguishes two Malagasyprotolanguages, one representing the language as it was just before the migrations, and the other representing itafter it had acquired a Bantu substratum. The chapter also gives an account of the actual Bantu linguisticinfluence on Malagasy, including a Bantu substratum and its effects on the lexicon, phonology, and grammar.Finally, it describes the influence of Malagasy and Malay on Bantu languages.
Název v anglickém jazyce
Language contact in Africa
Popis výsledku anglicky
This chapter discusses the linguistic contact between Austronesian and Bantu languages. Languages involved onthe Austronesian side are Malagasy and, to a much lesser extent, Malay. On the Bantu side, the languages thathave played a role in this contact are mainly Comorian languages and Swahili. The chapter begins by looking athow Malagasy migration history has been approached, including speculations about multiple migrations,migration routes and the presence of an earlier population in Madagascar. It distinguishes two Malagasyprotolanguages, one representing the language as it was just before the migrations, and the other representing itafter it had acquired a Bantu substratum. The chapter also gives an account of the actual Bantu linguisticinfluence on Malagasy, including a Bantu substratum and its effects on the lexicon, phonology, and grammar.Finally, it describes the influence of Malagasy and Malay on Bantu languages.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2023
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
The Oxford guide to the Malayo-Polynesian of South East Asia
ISBN
978-0-19-880735-3
Počet stran výsledku
10
Strana od-do
279-288
Počet stran knihy
1008
Název nakladatele
Oxford University Press
Místo vydání
Oxford
Kód UT WoS kapitoly
—