Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Language contact in Africa

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15210%2F23%3A73619498" target="_blank" >RIV/61989592:15210/23:73619498 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    angličtina

  • Název v původním jazyce

    Language contact in Africa

  • Popis výsledku v původním jazyce

    This chapter discusses the linguistic contact between Austronesian and Bantu languages. Languages involved onthe Austronesian side are Malagasy and, to a much lesser extent, Malay. On the Bantu side, the languages thathave played a role in this contact are mainly Comorian languages and Swahili. The chapter begins by looking athow Malagasy migration history has been approached, including speculations about multiple migrations,migration routes and the presence of an earlier population in Madagascar. It distinguishes two Malagasyprotolanguages, one representing the language as it was just before the migrations, and the other representing itafter it had acquired a Bantu substratum. The chapter also gives an account of the actual Bantu linguisticinfluence on Malagasy, including a Bantu substratum and its effects on the lexicon, phonology, and grammar.Finally, it describes the influence of Malagasy and Malay on Bantu languages.

  • Název v anglickém jazyce

    Language contact in Africa

  • Popis výsledku anglicky

    This chapter discusses the linguistic contact between Austronesian and Bantu languages. Languages involved onthe Austronesian side are Malagasy and, to a much lesser extent, Malay. On the Bantu side, the languages thathave played a role in this contact are mainly Comorian languages and Swahili. The chapter begins by looking athow Malagasy migration history has been approached, including speculations about multiple migrations,migration routes and the presence of an earlier population in Madagascar. It distinguishes two Malagasyprotolanguages, one representing the language as it was just before the migrations, and the other representing itafter it had acquired a Bantu substratum. The chapter also gives an account of the actual Bantu linguisticinfluence on Malagasy, including a Bantu substratum and its effects on the lexicon, phonology, and grammar.Finally, it describes the influence of Malagasy and Malay on Bantu languages.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

  • OECD FORD obor

    60203 - Linguistics

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2023

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    The Oxford guide to the Malayo-Polynesian of South East Asia

  • ISBN

    978-0-19-880735-3

  • Počet stran výsledku

    10

  • Strana od-do

    279-288

  • Počet stran knihy

    1008

  • Název nakladatele

    Oxford University Press

  • Místo vydání

    Oxford

  • Kód UT WoS kapitoly