PUBLIKACE PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO SLOVENSKÉ PROSTŘEDÍ PŘED ROKEM 1918
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15220%2F22%3A73612823" target="_blank" >RIV/61989592:15220/22:73612823 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="https://www.historickycasopis.sk/index.php?id=hc12022-kralik-lukas-publication-of-law-in-slovak-legal-culture-before-1918" target="_blank" >https://www.historickycasopis.sk/index.php?id=hc12022-kralik-lukas-publication-of-law-in-slovak-legal-culture-before-1918</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.31577/histcaso.2022.70.1.3" target="_blank" >10.31577/histcaso.2022.70.1.3</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
PUBLIKACE PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO SLOVENSKÉ PROSTŘEDÍ PŘED ROKEM 1918
Popis výsledku v původním jazyce
Pro území dnešního Slovenska v uherské části monarchie před rokem 1918 zvláštní publikační prostředek zřízen nebyl. Český jazyk sloužil jako autentický (původní) jazyk pro předpisy vydávané v ústředním úředním věstníku vydávajícím předpisy rakouské monarchie od roku 1849 do r. 1852 pro území slovensky mluvící části Uherského království (později považováno za oficiální překladovou verzi). V letech 1852 až 1859 sloužila čeština také jako původní jazyk pro Maďarský vládní věstník vydávaný rakouskou ústřední vládou. V letech 1850 až 1853 měla v tomto úředním věstníku funkci autentického jazyka úřední nebo stará verze slovenského jazyka. Po roce 1867 vycházely od počátku oficiální slovenské překlady Sbírky státního zákonodárství, oficiální sbírky pro uherskou část monarchie. Jiné předpisy maďarské vlády pod úrovní legislativy se však ve slovenských verzích neobjevily.
Název v anglickém jazyce
Publication of Law in Slovak Legal Culture before 1918
Popis výsledku anglicky
Special publication of law was not established for the territory of presentday Slovakia, in the Hungarian part of the monarchy before 1918. The Czech language served as an authentic (original) language for regulations issued in the central official journal publishing Austrian monarchy regulations from 1849 until 1852 for the territory of the Slovak speaking part of the Kingdom of Hungary (later being considered the official translation version). From 1852 to 1859 the Czech language also served as an original language for the Hungarian Government Gazette published by the Austrian central government. Between the years 1850 and 1853 the official or old version of the Slovak language had the function of an authentic language in this official journal. After 1867, official Slovak translations of the Collection of State Legislation, the official collection for the Hungarian part of the Monarchy, were published from the beginning. However, other regulations from the Hungarian government, below the level of legislation did not appear in Slovak versions.
Klasifikace
Druh
J<sub>imp</sub> - Článek v periodiku v databázi Web of Science
CEP obor
—
OECD FORD obor
50501 - Law
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2022
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
HISTORICKY CASOPIS
ISSN
0018-2575
e-ISSN
—
Svazek periodika
70
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
SK - Slovenská republika
Počet stran výsledku
34
Strana od-do
53-86
Kód UT WoS článku
000772658600003
EID výsledku v databázi Scopus
2-s2.0-85135384278