Tři stupně lásky v řeckém jazyce? Výrazy "milovat" a "láska" v klasické řecké literatuře a u církevních otců
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15260%2F14%3A33151074" target="_blank" >RIV/61989592:15260/14:33151074 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Tři stupně lásky v řeckém jazyce? Výrazy "milovat" a "láska" v klasické řecké literatuře a u církevních otců
Popis výsledku v původním jazyce
V křesťanské literatuře (zejm. v populárně teologický publikacích, křesťanských internetových serverech a také v homiliích) se mnohdy setkáváme s rozlišením tří druhů lásky, odvolávající se na jazykovou realitu staré řečtiny: nejnižší lásce, jejímž cílemje vlastní uspokojení, prý odpovídá řecký pojem erós, vyšší lásce založené na vzájemné oblibě a porozumění pojem filia a nejvyšší, nezištná a bezpodmínečná láska, byla prý starými Řeky označována pojmem agapé. Tento článek vyvrací tento mýtus a představuje řecké výrazy "láska" a "milovat" tak, jak byly skutečně používány u mimokřesťanských autorů a u církevních otců a v článku navazujícím pak tyto poznatky srovnat se situací v Septuagintě a v Novém zákoně.
Název v anglickém jazyce
Three Levels of Love in Greek? Words of Love in the Non-Christian Writers and the Church Fathers
Popis výsledku anglicky
Together with the previous article "Three Levels of Love in Greek? Words of Love in Non-Christian writers and the Church Fathers," published in ST 16-1/2014, this paper provides a comparison between the semantic situation of classical Greek, the languageof the Church Fathers, and Biblical Greek. Particularly, it is demonstrated that no (threefold) hierarchy of the terms of love existed in any period. A complex view on the wide spectrum of Biblical words of love is presented (it is not limited to avgapa/n( filei/n( evra/n( ste,rgein and related terms), and the usage of words of love in the Septuagint translations from Hebrew and the New Testament is contrasted with the Septuagint books written in Greek.
Klasifikace
Druh
J<sub>x</sub> - Nezařazeno - Článek v odborném periodiku (Jimp, Jsc a Jost)
CEP obor
AA - Filosofie a náboženství
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
<a href="/cs/project/GBP401%2F12%2FG168" target="_blank" >GBP401/12/G168: Historie a interpretace Bible</a><br>
Návaznosti
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Ostatní
Rok uplatnění
2014
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název periodika
Studia theologica
ISSN
1212-8570
e-ISSN
—
Svazek periodika
16
Číslo periodika v rámci svazku
1
Stát vydavatele periodika
CZ - Česká republika
Počet stran výsledku
33
Strana od-do
17-45
Kód UT WoS článku
000337496000002
EID výsledku v databázi Scopus
—