Překlad termínu v mezikulturních relacích
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61989592%3A15410%2F18%3A73593552" target="_blank" >RIV/61989592:15410/18:73593552 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/pdf.18.24453965" target="_blank" >http://dx.doi.org/10.5507/pdf.18.24453965</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.5507/pdf.18.24453965" target="_blank" >10.5507/pdf.18.24453965</a>
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Překlad termínu v mezikulturních relacích
Popis výsledku v původním jazyce
Publikace se zabývá překladem humanitně zaměřených termínů (na příkladu bohoslužebných textů pravoslavné církve) s ohledem na češtinu a němčinu a výchozí církevní slovanštinu a řečtinu.
Název v anglickém jazyce
The Translation of Terms in the Relationship among Cultures
Popis výsledku anglicky
The book deals with the translation of humanities-terms (on the case of the Christian Orthodox Liturgical texts), in the relationship among Greek/Church Slavonic and Czech/German.
Klasifikace
Druh
B - Odborná kniha
CEP obor
—
OECD FORD obor
60203 - Linguistics
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2018
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
ISBN
978-80-244-5396-5
Počet stran knihy
211
Název nakladatele
Univerzita Palackého v Olomouci
Místo vydání
Olomouc
Kód UT WoS knihy
—