Max Brod jako překladatel vokálního díla Leoše Janáčka
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F62156462%3A_____%2F07%3A%230000065" target="_blank" >RIV/62156462:_____/07:#0000065 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
čeština
Název v původním jazyce
Max Brod jako překladatel vokálního díla Leoše Janáčka
Popis výsledku v původním jazyce
Pohled na význam Brodových překladů pro operní dílo Leoše Janáčka s rozborem konkrétních příkladů
Název v anglickém jazyce
Max Brod as a translator of operatic works of Leoš Janáček
Popis výsledku anglicky
View of the meaning of Brod?s translations to the operatic works of Leoš Janáček with the analysis of concrete examples
Klasifikace
Druh
D - Stať ve sborníku
CEP obor
AL - Umění, architektura, kulturní dědictví
OECD FORD obor
—
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Ostatní
Rok uplatnění
2007
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název statě ve sborníku
Německý jazyk a literatura ve výzkumu a výuce
ISBN
978-80-210-4324-4
ISSN
—
e-ISSN
—
Počet stran výsledku
5
Strana od-do
—
Název nakladatele
Masarykova univerzita
Místo vydání
Brno
Místo konání akce
Brno
Datum konání akce
1. 1. 2007
Typ akce podle státní příslušnosti
EUR - Evropská akce
Kód UT WoS článku
—