Vše

Co hledáte?

Vše
Projekty
Výsledky výzkumu
Subjekty

Rychlé hledání

  • Projekty podpořené TA ČR
  • Významné projekty
  • Projekty s nejvyšší státní podporou
  • Aktuálně běžící projekty

Chytré vyhledávání

  • Takto najdu konkrétní +slovo
  • Takto z výsledků -slovo zcela vynechám
  • “Takto můžu najít celou frázi”

Slovesné předpony v češtině a slovinštině ? falešní přátelé?

Identifikátory výsledku

  • Kód výsledku v IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F10%3A00374335" target="_blank" >RIV/68378017:_____/10:00374335 - isvavai.cz</a>

  • Výsledek na webu

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternativní jazyky

  • Jazyk výsledku

    čeština

  • Název v původním jazyce

    Slovesné předpony v češtině a slovinštině ? falešní přátelé?

  • Popis výsledku v původním jazyce

    Článek představuje sémantickou analýzu některých slovesných předpon v češtině a slovinštině a upozorňuje na častou významovou odlišnost slovesných předpon v obou jazycích.

  • Název v anglickém jazyce

    Verbal Prefixes in Czech and Slovene Lanuages ? False friends?

  • Popis výsledku anglicky

    Article presents a semantic analysis of certain verbal prefixes in Czech and Slovene and points to a common semantic difference between verb prefixes in both languages.

Klasifikace

  • Druh

    C - Kapitola v odborné knize

  • CEP obor

    AI - Jazykověda

  • OECD FORD obor

Návaznosti výsledku

  • Projekt

  • Návaznosti

    Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)

Ostatní

  • Rok uplatnění

    2010

  • Kód důvěrnosti údajů

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Údaje specifické pro druh výsledku

  • Název knihy nebo sborníku

    Mnohojazyčný korpus InterCorp: Možnosti studia

  • ISBN

    978-80-7422-058-6

  • Počet stran výsledku

    8

  • Strana od-do

    62-69

  • Počet stran knihy

    292

  • Název nakladatele

    Nakladatelství Lidové noviny

  • Místo vydání

    Praha

  • Kód UT WoS kapitoly