Polyphony in the prose work of Anna Łajming (contributing to the problems)
Identifikátory výsledku
Kód výsledku v IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F68378017%3A_____%2F16%3A00477237" target="_blank" >RIV/68378017:_____/16:00477237 - isvavai.cz</a>
Výsledek na webu
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternativní jazyky
Jazyk výsledku
polština
Název v původním jazyce
Polifonia w twórczości prozatorskiej Anny Łajming (przyczynek do problematyki)
Popis výsledku v původním jazyce
W artykule podjęty został problem polifonii (wielojęzyczności) prozy kaszubskiej pisarki, Anny Łajming. W opowiadaniach, opowieściach oraz powieściach tej pisarki spotykamy się z wypowiedziami (narratora, postaci) w wielu językach – polskim, kaszubskim, niemieckim (Platt), rosyjskim. Szczególnie wartościowane były polszczyzna i kaszubszczyzna, przy czym pomiędzy obydwoma systemami językowymi występuje w prozie Łajming sygnifikanta zależność. Polszczyzną posługuje się narrator jej prozy, natomiast kaszubszczyzną postaci. Taka konfiguracja, niespotykana w innych literaturach, otwiera pole do rozważań nad specyfiką tekstów narracyjnych, modelem twórczości prozatorskiej A. Łajming, jej przynależnością do literatury polskiej i kaszubskiej. Wywód ilustrowany jest przykładami z twórczości pisarki, jak również z utworów innych pisarzy kaszubskich.
Název v anglickém jazyce
Polyphony in the prose work of Anna Łajming (contributing to the problems)
Popis výsledku anglicky
In this article is taken up the problem of polyphony (multilingualism) in the prose of the Kashubian writer, Anna Łajming. In her stories, short-novels (opowieść) and novels we can meet many languages - Polish, Kashubian, German (Plattdeutsch), Russian and other languages. Two languages were particularly valued - Polish and Kashubian, with the significant linguistic dependence occurring between them. Polish is spoken by the narrator of her prose, while the Kashubian by the characters. Such a configuration, which can not be found in any other literature, opens the field for speculation on the specifics of narrative texts (hierarchy of languages), the model of prose works by A. Łajming and her affiliation with Polish and Kashubian literature (Polish or Kashubian writer?). The illustrated illustrations are examples from the writer's work as well as from other Kashubian writers.
Klasifikace
Druh
C - Kapitola v odborné knize
CEP obor
—
OECD FORD obor
60206 - Specific literatures
Návaznosti výsledku
Projekt
—
Návaznosti
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Ostatní
Rok uplatnění
2016
Kód důvěrnosti údajů
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Údaje specifické pro druh výsledku
Název knihy nebo sborníku
Zapisane i ocalone. Twórczość literacka Anny Łajming
ISBN
978-83-7467-259-7
Počet stran výsledku
21
Strana od-do
71-91
Počet stran knihy
252
Název nakladatele
Akademia Pomorska
Místo vydání
Słupsk
Kód UT WoS kapitoly
—